Übersetzung für "Finanziell tragen" in Englisch
Schließlich
sollte
sich
die
agromonetäre
Regelung
langfristig
finanziell
selbst
tragen.
Finally,
I
want
the
agri-monetary
system
to
be
self-financing:
when
it
goes
up
and
when
it
comes
down
it
means
that
we
can
do
some
cross-referencing
of
money.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
wird
sich
dieses
Netz
finanziell
selbst
tragen.
In
time,
the
network
will
be
self-financing.
TildeMODEL v2018
Finnvera
ist
grundsätzlich
gehalten,
sich
durch
ihre
Tätigkeit
finanziell
selbst
zu
tragen.
In
its
operations,
Finnvera
is
expected
to
adhere
to
the
principle
of
economic
self-sustainability.
DGT v2019
Maxime
acht:
Programme
müssen
sich
finanziell
selbst
tragen.
Maxim
Eight:
Programs
must
support
themselves
financially.
CCAligned v1
Das
Projekt
kann
sich
nur
durch
Patenschaften
finanziell
tragen.
Only
through
sponsorships
and
support
memberships
can
the
project
sustain
itself
financially.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Hauptgeschäft
sollte
Sie
finanziell
tragen.
Your
main
business
should
support
you
financially
ParaCrawl v7.1
Die
Partner
tragen
finanziell
jährlich
insgesamt
200.000
Euro
bei
und
bringen
Infrastrukturen
ein.
The
partners
contribute
a
total
of
€200,000
each
year
and
add
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Finanziell
tragen
wir
auch
zur
Tätigkeit
des
Antikorruptionsstiftungsfonds
bei.
We
also
financially
contribute
to
activities
of
the
Anticorruption
Endowment.
ParaCrawl v7.1
Gemeinschaftsmitglieder
der
Stufe
B
tragen
finanziell
bei
und
leben
mindestens
drei
Tage
in
der
Woche
dort.
Class
B
citizens
contribute
to
financial
goals
and
live
on
site
a
minimum
of
3
days
a
week.
WikiMatrix v1
Kann
die
Kommission
einige
gelungene
Beispiele
für
Umweltzeichen
anführen,
die
sich
finanziell
selbst
tragen?
If
the
Environment
Committee
had
maintained
this
amendment
it
would
have
given
legislative
coverage
to
that
budgetary
position.
EUbookshop v2
Durch
die
online
Firmen-Zeitschrift
und
andere
Kanäle,
werben
wir
kulturelle
Veranstaltungen
und
tragen
finanziell
bei.
We
financially
contribute
to
cultural
events
and
promote
them
through
our
online
magazine
and
other
channels.
ParaCrawl v7.1
Dies
erleichtert,
den
Auslandaufenthalt
ins
Studium
zu
integrieren
und
finanziell
tragen
zu
können.
This
makes
it
easier
to
integrate
a
period
of
study
abroad
and
support
it
in
financial
terms.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sich
die
Aravind-Kliniken
finanziell
selbst
tragen,
werden
zwei
Drittel
der
Patienten
umsonst
behandelt.
While
the
hospitals
are
financially
self-sufficient,
two-thirds
of
the
patients
were
treated
free
of
cost.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werden
für
Randregionen
der
EU
und
andere
benachteiligte
Gebiete
möglicherweise
spezielle
Freistellungen
von
solchen
Bestimmungen
vorgesehen
werden
müssen,
wenn
dort
nachhaltige
Verkehrsalternativen
entweder
nicht
zur
Verfügung
stehen
oder
sich
finanziell
nicht
selbst
tragen.
Nonetheless,
peripheral
areas
of
the
EU
and
other
disadvantaged
areas
may
require
special
dispensations
from
such
provisions
where
sustainable
transport
options
are
not
either
available
or
financially
viable.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dem
vorgeschlagenen
vereinfachten
Vorgehen
bei
Einzelgarantien
kann
auch
bei
Garantieregelungen
für
KMU
im
Prinzip
davon
ausgegangen
werden,
dass
sie
sich
finanziell
selbst
tragen
und
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen,
wenn
die
unter
Punkt
3.3
aufgeführten,
nach
Maßgabe
der
Bonität
der
Unternehmen
festgesetzten
Safe-Harbour-Prämien
angewandt
werden
[20].
In
line
with
what
is
proposed
for
simplification
purposes
in
relation
to
individual
guarantees,
guarantee
schemes
in
favour
of
SMEs
can
also,
in
principle,
be
deemed
self-financing
and
not
constitute
state
aid
if
the
minimum
safe-harbour
premiums
set
out
in
point
3.3
and
based
on
the
ratings
of
undertakings
are
applied
[20].
DGT v2019
Diese
Dienste
müssen
sich
finanziell
selbst
tragen
und
die
Anfangsinvestitionen
für
den
Umfang
und
die
Dauer
der
Dienste
abdecken.
These
services
must
be
financially
self-sustainable
and
cover
initial
investments
to
the
extent
and
duration
used
for
the
services.
DGT v2019
Es
wurde
jedoch
hervorgehoben,
dass
sich
beide
Organisationen
ohne
die
Unionsfinanzierung
finanziell
nicht
tragen
könnten,
obwohl
sie
sich
in
den
drei
Jahren
um
die
Diversifizierung
ihrer
Ressourcen
bemüht
hatten.
However,
the
evaluation
underlined
that
both
organisations
were
not
financially
sustainable
without
Union
funding,
despite
efforts
to
diversify
their
resources
during
these
three
years.
TildeMODEL v2018
Nur
durch
Ihre
Bereitschaft,
wesentliche
Umschichtungen
vorzunehmen
und
nur
durch
das
strikte
commitment
meines
Kollegen
Chris
Patten
zur
Haushaltsdisziplin
und
unter
Nutzung
von
Reserven
konnten
wir
den
neuen
Herausforderungen
im
Balkan,
in
Afghanistan
und
jetzt
im
Irak
finanziell
Rechnung
tragen.
Only
with
your
readiness
to
except
huge
redeployments
and
by
the
strict
commitment
of
my
colleague
Chris
Patten
to
budgetary
rigour
as
well
as
by
using
the
flexibility
instrument
we
could
manage
the
new
budgetary
challenges
on
the
Balkans,
in
Afghanistan
and
now
in
Iraq.
TildeMODEL v2018