Übersetzung für "Finanziell tragen" in Englisch

Schließlich sollte sich die agromonetäre Regelung langfristig finanziell selbst tragen.
Finally, I want the agri-monetary system to be self-financing: when it goes up and when it comes down it means that we can do some cross-referencing of money.
Europarl v8

Auf lange Sicht wird sich dieses Netz finanziell selbst tragen.
In time, the network will be self-financing.
TildeMODEL v2018

Finnvera ist grundsätzlich gehalten, sich durch ihre Tätigkeit finanziell selbst zu tragen.
In its operations, Finnvera is expected to adhere to the principle of economic self-sustainability.
DGT v2019

Maxime acht: Programme müssen sich finanziell selbst tragen.
Maxim Eight: Programs must support themselves financially.
CCAligned v1

Das Projekt kann sich nur durch Patenschaften finanziell tragen.
Only through sponsorships and support memberships can the project sustain itself financially.
ParaCrawl v7.1

Ihr Hauptgeschäft sollte Sie finanziell tragen.
Your main business should support you financially
ParaCrawl v7.1

Die Partner tragen finanziell jährlich insgesamt 200.000 Euro bei und bringen Infrastrukturen ein.
The partners contribute a total of €200,000 each year and add infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Finanziell tragen wir auch zur Tätigkeit des Antikorruptionsstiftungsfonds bei.
We also financially contribute to activities of the Anticorruption Endowment.
ParaCrawl v7.1

Gemeinschaftsmitglieder der Stufe B tragen finanziell bei und leben mindestens drei Tage in der Woche dort.
Class B citizens contribute to financial goals and live on site a minimum of 3 days a week.
WikiMatrix v1

Kann die Kommission einige gelungene Beispiele für Umweltzeichen anführen, die sich finanziell selbst tragen?
If the Environment Committee had maintained this amendment it would have given legislative coverage to that budgetary position.
EUbookshop v2

Durch die online Firmen-Zeitschrift und andere Kanäle, werben wir kulturelle Veranstaltungen und tragen finanziell bei.
We financially contribute to cultural events and promote them through our online magazine and other channels.
ParaCrawl v7.1

Dies erleichtert, den Auslandaufenthalt ins Studium zu integrieren und finanziell tragen zu können.
This makes it easier to integrate a period of study abroad and support it in financial terms.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sich die Aravind-Kliniken finanziell selbst tragen, werden zwei Drittel der Patienten umsonst behandelt.
While the hospitals are financially self-sufficient, two-thirds of the patients were treated free of cost.
ParaCrawl v7.1

Allerdings werden für Randregionen der EU und andere benachteiligte Gebiete möglicherweise spezielle Freistellungen von solchen Bestimmungen vorgesehen werden müssen, wenn dort nachhaltige Verkehrsalternativen entweder nicht zur Verfügung stehen oder sich finanziell nicht selbst tragen.
Nonetheless, peripheral areas of the EU and other disadvantaged areas may require special dispensations from such provisions where sustainable transport options are not either available or financially viable.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit dem vorgeschlagenen vereinfachten Vorgehen bei Einzelgarantien kann auch bei Garantieregelungen für KMU im Prinzip davon ausgegangen werden, dass sie sich finanziell selbst tragen und keine staatliche Beihilfe darstellen, wenn die unter Punkt 3.3 aufgeführten, nach Maßgabe der Bonität der Unternehmen festgesetzten Safe-Harbour-Prämien angewandt werden [20].
In line with what is proposed for simplification purposes in relation to individual guarantees, guarantee schemes in favour of SMEs can also, in principle, be deemed self-financing and not constitute state aid if the minimum safe-harbour premiums set out in point 3.3 and based on the ratings of undertakings are applied [20].
DGT v2019

Diese Dienste müssen sich finanziell selbst tragen und die Anfangsinvestitionen für den Umfang und die Dauer der Dienste abdecken.
These services must be financially self-sustainable and cover initial investments to the extent and duration used for the services.
DGT v2019

Es wurde jedoch hervorgehoben, dass sich beide Organisationen ohne die Unionsfinanzierung finanziell nicht tragen könnten, obwohl sie sich in den drei Jahren um die Diversifizierung ihrer Ressourcen bemüht hatten.
However, the evaluation underlined that both organisations were not financially sustainable without Union funding, despite efforts to diversify their resources during these three years.
TildeMODEL v2018

Nur durch Ihre Bereitschaft, wesentliche Umschichtungen vorzunehmen und nur durch das strikte commitment meines Kollegen Chris Patten zur Haushaltsdisziplin und unter Nutzung von Reserven konnten wir den neuen Herausforderungen im Balkan, in Afghanistan und jetzt im Irak finanziell Rechnung tragen.
Only with your readiness to except huge redeployments and by the strict commitment of my colleague Chris Patten to budgetary rigour as well as by using the flexibility instrument we could manage the new budgetary challenges on the Balkans, in Afghanistan and now in Iraq.
TildeMODEL v2018