Übersetzung für "Tragen in" in Englisch

Die Politiken zur wirtschaftlichen Unterstützung tragen nun in vielen Bereichen Früchte.
Economic adjustment policies are beginning to reap rewards in many areas.
Europarl v8

Die Lizenzen tragen in Feld 24 eine der in Anhang I aufgeführten Angaben.
Box 24 of the licences shall show one of the entries listed in Annex I.
DGT v2019

Die Anträge tragen in Feld 20 eine der in Anhang II aufgeführten Angaben.
Box 20 of the licences shall show one of the entries listed in Annex II.
DGT v2019

Die Lizenzen tragen in Feld 20 eine der in Anhang II aufgeführten Angaben.
Box 20 of the licences shall show one of the entries listed in Annex II.
DGT v2019

Wir tragen die Verantwortung, in unseren Aussagen und Versprechen konsequent zu sein.
We have the responsibility to be consistent in what we say and what we promise.
Europarl v8

Wir tragen in dem Bericht mit einem Änderungsantrag diesen Bedenken Rechnung.
We have included an amendment in the report to answer these concerns.
Europarl v8

Wir wollen dafür Sorge tragen, das Luftfahrtunternehmen in Europa wettbewerbsfähig bleiben.
We want to ensure that we retain competitive airline companies in Europe.
Europarl v8

Aus dieser Perspektive tragen wir in Europa natürlich eine riesige Verantwortung.
Seen from this perspective, we in Europe obviously have a huge responsibility.
Europarl v8

Wir tragen in Bezug auf Moldawien eine große Verantwortung.
We have a big responsibility for Moldavia.
Europarl v8

Diese Verantwortung tragen die Mitgliedstaaten in erster Linie selbst.
That is a responsibility that is imposed primarily on the Member States themselves.
Europarl v8

Sie tragen in vielen Städten Uniformen.
They wear a uniform in many cities.
TED2020 v1

Andere Statuen tragen in beiden Händen eine Gottesstatue.
Other statues carry in both hands a statue of God.
Wikipedia v1.0

Frauen tragen das Band in Form einer Schleife an der linken Schulter.
For women, the ribbon is a bow worn on the left shoulder.
Wikipedia v1.0

In der Nacht tragen Gläubige Öllampen in einer Prozession.
In the night, the devotees carry oil lamps in procession.
Wikipedia v1.0

Die Zollbehörden tragen in diesem Fall im Versandschein T1 einen entsprechenden Vermerk ein.
In that case, the competent authorities shall record the relevant details on the T1 document.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten tragen zu den in diesem Übereinkommen vorgesehenen Maßnahmen finanziell bei.
Whereas the Member States participate, through financial contributions, in the measures provided for in that Agreement;
JRC-Acquis v3.0

Sie tragen in Feld 24 eine der nachstehenden Angaben:
Box 24 thereof shall contain one of the following entries:
JRC-Acquis v3.0

Diese Anträge tragen in Feld 20 eine der nachstehenden Angaben:
Box 20 of those applications shall contain one of the following entries:
JRC-Acquis v3.0

Die Lizenzen tragen in Feld 19 die Angabe "0".
Box 19 of licences shall be marked "0".
JRC-Acquis v3.0

Tragen Sie in diesem Fall eine dunkle Sonnenbrille.
If you have this problem, wear dark glasses.
EMEA v3

Wir tragen Big Brother in unseren Taschen.
We have put Big Brother in our pockets.
News-Commentary v14

Für sehr massearme Sterne tragen auch Moleküle in der Sternatmosphäre zur Opazität bei.
For very low mass stars, molecules in the atmosphere also contribute to the opacity.
Wikipedia v1.0