Translation of "Unterschrift tragen" in English
Ein
Stresstest
light
wird
meine
Unterschrift
nicht
tragen!
You
will
not
find
my
signature
on
an
abbreviated
version
of
the
stress
test.
Europarl v8
Der
Antrag
muß
Datum
und
Unterschrift
tragen.
Applications
shall
be
signed
and
dated.
JRC-Acquis v3.0
Raten
Sie
mal,
wie
viele
dieser
Dokumente
Ihre
Unterschrift
tragen.
Care
to
guess
how
many
of
these
documents
bear
your
signature?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
Eure
Unterschrift
tragen,
um
gültig
zu
sein.
It
must
have
your
signature
to
make
it
law.
OpenSubtitles v2018
Alle
Karten
müssen
die
Unterschrift
des
Kontoinhabers
tragen.
All
cards
need
to
show
the
signature
of
the
accountholder.
CCAligned v1
Jeder
Erlass
sollte
die
Unterschrift
beider
Herrscher
tragen.
Every
decree
had
to
bear
the
signatures
of
both
rulers.
ParaCrawl v7.1
Die
jetzige
Auslegung
wurde
beschlossen,
die
im
Grunde
genommen
vorsieht,
daß
eine
Entschließung
nach
Artikel
48
nur
eine
Unterschrift
tragen
darf
und
von
den
Mitunterzeichnern
in
einem
speziellen
Büroraum
unterschrieben
werden
muß,
was
dazu
führt,
daß
man
nicht
mehr
herumlaufen
und
andere
Abgeordnete
persönlich
auffordern
muß,
eine
Entschließung
nach
Artikel
48
zu
unterschreiben.
The
present
interpretation
was
adopted
which,
in
fact,
only
allows
for
one
initial
signature
to
be
on
a
Rule
48
resolution
and
for
people
having
to
sign
it
in
a
special
office,
which
avoids
having
to
walk
a
line
of
people
demanding
that
they
actually
sign
up
to
particular
Rule
48
resolutions.
Europarl v8
Die
endgültigen
Bedingungen
können
je
nach
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
die
Unterschrift
des
Rechtsvertreters
des
Emittenten
oder
der
für
den
Prospekt
haftenden
Person
oder
die
Unterschrift
beider
tragen.
The
final
terms
may
include
the
signature
of
the
legal
representative
of
the
issuer
or
the
person
responsible
for
the
prospectus
according
to
the
relevant
national
law
or
the
signature
of
both.
DGT v2019
Banknoten
,
die
die
Unterschrift
Duisenbergs
tragen
,
und
Banknoten
mit
der
Unterschrift
Trichets
sind
gleichermaßen
gültig
.
Banknotes
with
one
signature
or
the
other
are
equally
valid
.
ECB v1
Während
26
Prozent
der
Vereinbarungen
nur
die
Unterschrift
von
Gewerkschaften
tragen,
sind
Betriebsratsvertreter
die
alleinigen
Unterzeichner
in
21
der
Fälle.
Twenty-six
per
cent
of
agreements
have
trade
union
signatories
only,
whilst
21
per
cent
of
agreements
are
signed
only
by
works
council
representatives.
EUbookshop v2
Ich
mache
Sie
schließlich
darauf
aufmerksam,
daß
Sie
als
Berichterstatter
im
Namen
des
Ausschusses
spre
chen,
dessen
Position
äußerst
klar
ist,
und
daß
Sie
als
Vertreter
unseres
Ausschusses
die
Änderungsanträge,
die
Ihre
Unterschrift
tragen,
ablehnen
müssen.
The
important
thing
about
this
directive,
however,
is
that
it
provides
for
a
procedure
for
its
adjustment
to
technological
advances.
This
makes
it,
imperfect
though
it
is,
manageable
and
acceptable.
EUbookshop v2
Von
Moskau
aus
beurteilte
Pater
Innokentij
Pavlov,
Professor
an
der
theologischen
Akademie
von
Sankt
Petersburg,
das
Schreiben
als
„Schachzug,
der
eindeutig
aus
der
Ecke
des
Metropoliten
Kyrill
von
Smolensk
und
seines
Büros
für
Äußeres
kommt“:
schließlich
ist
bekannt,
daß
der
Patriarch
„selten
selbst
die
Texte
abfaßt,
die
seine
Unterschrift
tragen,
und
überdies
derzeit
von
seiner
Krankheit
ans
Bett
gefesselt
ist.“
From
Moscow,
Father
Innokentij
Pavlov,
professor
at
the
St
Petersburg
Theological
Academy,
judged
the
letter
«a
move
clearly
attributable
to
Metropolitan
Kirill
of
Smolensk»
and
to
his
Department
for
External
Relations,
given
that
the
patriarch
«rarely
himself
drafts
the
texts
that
bear
his
signature,
and
furthermore
is
now
bedridden
by
illness».
ParaCrawl v7.1
Diesbezügliche
Anfragen
müssen
die
Unterschrift
des
Antragstellers
tragen
und
schriftlich
bei
der
in
Absatz
1
genannten
Adresse
eingereicht
werden.
Enquiries
for
the
purpose
of
reviewing
personal
data
should
have
the
applicant’s
signature
and
should
be
submitted
in
writing
to
the
address
provided
in
Section
1.
ParaCrawl v7.1
Diese
Adressenänderung
muss
die
Unterschrift
des
Mitglieds
tragen
oder
seinen
PIN-Code
ausweisen,
je
nachdem,
welcher
Form
des
Verfahrens
es
sich
bedient.
This
change
of
address
should
carry
the
Member’s
signature
or
PIN,
whichever
is
applicable.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
einige
Zeit
brauchen
und
das
mag
auch
der
Grund
dafür
sein,
warum
der
chinesische
Abgesandte
den
White
Dragon,
die
am
Bankcomputersystem
beteiligt
sind,
sagte,
dass
das
Jahr
2018
das
Jahr
sein
wird,
wo
der
international
gehandelte
US-Dollar
eine
chinesische
Unterschrift
tragen
wird.
This
will
take
some
time,
which
may
be
why
the
Chinese
delegate
to
the
White
Dragon,
who
is
involved
in
bank
computer
systems,
said
2018
will
be
the
year
when
internationally
traded
US
dollars
will
have
a
Chinese
signature
on
them.
ParaCrawl v7.1
Seine
Verwendung
ist
wie
bisher
besonders
dann
zu
empfehlen,
wenn
Schriftstücke
nachgereicht
werden,
die
bereits
selbst
die
erforderliche
Unterschrift
tragen
(z.
B
Erwiderungen
auf
Bescheide
und
Mitteilungen,
Abbuchungsaufträge).
Its
use
is
particularly
recommended
for
subsequent
filing
of
documents
already
bearing
the
required
signature
(such
as
replies
to
communications
or
debit
orders).
ParaCrawl v7.1
Von
daher
dürfen
die
Erklärungen
und
die
Dekrete
der
Synode
nur
die
Unterschrift
des
Diözesanbischofs
tragen
und
die
Formulierung
der
Dokumente
muss
deutlich
machen,
dass
er
auch
ihr
Autor
ist.
Thus,
the
synodal
decrees
and
declarations
should
bear
the
diocesan
Bishop's
signature
and
his
alone.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültigen
Bedingungen
können
je
nach
den
einschlä
gigen
nationalen
Rechtsvorschriften
die
Unterschrift
des
Rechtsvertreters
des
Emittenten
oder
der
für
den
Prospekt
haftenden
Person
oder
die
Unterschrift
beider
tragen.
The
final
terms
may
include
the
signature
of
the
legal
representative
of
the
issuer
or
the
person
responsible
for
the
prospectus
according
to
the
relevant
national
law
or
the
signature
of
both.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
stellt
fest,
daß
alle
Tafeln
des
Dokuments
A2
und
die
Seite
1
des
Dokuments
A3a
seine
Unterschrift
tragen.
The
Board
notes
that
all
six
sheets
of
document
A2
and
page
1
of
document
A3a
bear
his
signature.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Dokument
D12g
keine
Unterschrift
trage,
sei
es
als
Beweismittel
hierzu
nicht
zuzulassen.
It
was
a
speculative
document,
since
no
example
was
given.
ParaCrawl v7.1
Ich
weise
darauf
hin,
daß
sich
959
Petitionen
allerdings
noch
im
Stadium
der
Prüfung
befinden,
darunter
auch
Petitionen,
die,
wie
die
jetzt
zur
Jagd
eingegangene
Petition,
über
1
800
000
Unterschriften
tragen,
womit
das
Interesse
gezeigt
wird,
das
der
Bürger
an
diesem
Instrument
besitzt.
I
will
again
point
out,
however,
that
959
petitions
are
still
being
examined,
including
petitions
that,
like
the
one
received
on
hunting,
bear
more
than
1
800
000
signatures,
testimony
of
the
interest
shown
by
many
citizens
in
this
instrument.
Europarl v8
Verbindliche
Vereinbarungen
werden
bei
HEIDENHAIN
als
Brief,
gescannter
Brief
oder
Fax
versendet
und
tragen
Unterschriften
entsprechend
der
bei
HEIDENHAIN
geltenden
Unterschriftenregelung.
At
HEIDENHAIN,
binding
agreements
are
sent
as
letters,
scanned
letters
or
fax
and
bear
signatures
in
accordance
with
the
HEIDENHAIN
policy
for
signatures.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
habe
ich
noch
zahlreiche
weitere
Vorschläge
unterbreitet,
die
40
Unterschriften
tragen:
Änderungsanträge,
die
die
Qualität
und
den
Schutz
der
Böden
noch
erheblich
stärker
in
den
Vordergrund
rücken
und
Antworten
auf
neue
Herausforderungen
wie
den
Klimawandel
geben
sollen.
Finally,
I
have
submitted
many
more
proposals,
with
40
signatures:
amendments
aiming
to
further
increase
the
emphasis
on
quality
and
soil
protection
and
to
respond
to
new
challenges
such
as
climate
change.
Europarl v8