Übersetzung für "Unter zuhilfenahme" in Englisch

Diese Überprüfung kann insbesondere unter Zuhilfenahme elektronischer Verbundsysteme erfolgen.
Such checking may in particular involve the use of an electronic network.
DGT v2019

Diese Überprüfung kann unter Zuhilfenahme elektronischer Verbundsysteme erfolgen.
Such checking may involve the use of an electronic network.
TildeMODEL v2018

Für Zugangs- und Positionierungsverfahren unter Zuhilfenahme von Seilen müssen folgende Bedingungen erfüllt sein:
The use of rope access and positioning techniques must comply with the following conditions:
DGT v2019

Dieser Export ist angesichts der vorgegebenen Preise nur unter Zuhilfenahme von Ausfuhrerstattungen möglich.
May I begin by associating myself with the words of Mrs Castle who denounced the scandalous emphasis placed by some Members of this Assembly on the sale of butter to the Soviet Union.
EUbookshop v2

Unter Zuhilfenahme höherer Temperaturen können sie die Kraft dieses alten Metalls freisetzen.
By working at higher temperatures, they can release the power of this ancient metal.
OpenSubtitles v2018

Es war, als schrieben sie sich unter Zuhilfenahme meiner Hand.
It was like they wrote themselves using my hand.
OpenSubtitles v2018

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.
With the help of appropriate inquiries, those identified as responsible should be brought to justice.
MultiUN v1

Das Musikvideo für diese Version wurde unter Zuhilfenahme der 3D-Animationssoftware Houdini produziert.
The music video for the new version was created using the Houdini 3D animation software package.
WikiMatrix v1

Die erwähnte Subtraktion wird ebenfalls unter Zuhilfenahme der Addiereinrichtung ADD vorgenommen.
The said subtraction is likewise undertaken with the assistance of the adder Add.
EuroPat v2

Die Kartographie des ersten Surveys wurden unter Zuhilfenahme von Triangulation erstellt.
The Ordnance Survey's original maps were made by triangulation.
WikiMatrix v1

Sie lassen sich daher in flüssiger Form nur unter Zuhilfenahme von Lösungsvermittlern anwenden.
They can thus be used in the liquid form only with the aid of solubilizing agents.
EuroPat v2

Dies geschah unter Zuhilfenahme der Dienste eines Markscheiders.
This was done using the services of a Quantity Surveyor.
EUbookshop v2

Die virtuellen Bedingungen werden unter Zuhilfenahme der Positive Logic Algebra erstellt.
The virtual conditions are built using the positive logic algebra.
WikiMatrix v1

Die Mittelung wird beispielsweise unter Zuhilfenahme eines Verzögerungsgliedes 21 und eines Rückkoppelungspfades verwirklicht.
Averaging is realized, for example, with the aid of a delay member 21 and a feedback path.
EuroPat v2

Das Kippen der Kabine kann unter Zuhilfenahme eines Werkstattkranes erfolgen.
Tilting the cab can be accomplished with the aid of a machine shop crane.
EuroPat v2

Reinkulturen dieser Mikroorganismen wurden unter Zuhilfenahme traditioneller mikrobiologischer Techniken erhalten.
Pure cultures of these microorganisms were obtained with the aid of traditional microbiological techniques.
EuroPat v2

Gemessen wird diese Aktivität unter Zuhilfenahme des Biolumaten durch Bestimmung der Chemolumineszenz.
This activity is measured with the assistance of the biolumate by determining the chemoluminescence.
EuroPat v2

Diese Arbeiten werden unter Zuhilfenahme verschiedener Spezialmaschinen durchgeführt.
Such assignments are performed with the help of various special machines.
EuroPat v2

Die Erfindung wird im folgenden unter Zuhilfenahme der Zeichnungen näher erläutert.
The invention will be described in detail below with reference to the drawings in which:
EuroPat v2

Die Pfropfcopolymerisate werden unter Zuhilfenahme eines Radikalinitiators hergestellt.
The graft copolymers are produced using a radical initiator.
EuroPat v2

Die Abfallstoffe werden durch das Dialysatorglied vorzugsweise unter Zuhilfenahme eines negativen Druckgefälles übertragen.
The waste substances are preferably transferred through the dialyzer member with the assistance of a negative pressure gradient.
EuroPat v2

Unter Zuhilfenahme eines schnelldrehenden Propellerrührers werden gemischt:
By means of a high-speed propeller mixer there are mixed:
EuroPat v2

Die Arbeitsweise dieses A/D-Wandlers wird nun unter Zuhilfenahme von Fig.
The mode of operation of this A/D converter shall now be considered with reference to FIG.
EuroPat v2

Beispielsweise kann das Verfahren auch unter Zuhilfenahme der Phasentransfertechnik durchgeführt werden.
For example, the process can also be carried out with the aid of the phase-transfer technique.
EuroPat v2