Translation of "Unter zuhilfenahme" in English
Diese
Überprüfung
kann
insbesondere
unter
Zuhilfenahme
elektronischer
Verbundsysteme
erfolgen.
Such
checking
may
in
particular
involve
the
use
of
an
electronic
network.
DGT v2019
Diese
Überprüfung
kann
unter
Zuhilfenahme
elektronischer
Verbundsysteme
erfolgen.
Such
checking
may
involve
the
use
of
an
electronic
network.
TildeMODEL v2018
Für
Zugangs-
und
Positionierungsverfahren
unter
Zuhilfenahme
von
Seilen
müssen
folgende
Bedingungen
erfüllt
sein:
The
use
of
rope
access
and
positioning
techniques
must
comply
with
the
following
conditions:
DGT v2019
Dieser
Export
ist
angesichts
der
vorgegebenen
Preise
nur
unter
Zuhilfenahme
von
Ausfuhrerstattungen
möglich.
May
I
begin
by
associating
myself
with
the
words
of
Mrs
Castle
who
denounced
the
scandalous
emphasis
placed
by
some
Members
of
this
Assembly
on
the
sale
of
butter
to
the
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Unter
Zuhilfenahme
höherer
Temperaturen
können
sie
die
Kraft
dieses
alten
Metalls
freisetzen.
By
working
at
higher
temperatures,
they
can
release
the
power
of
this
ancient
metal.
OpenSubtitles v2018
Es
war,
als
schrieben
sie
sich
unter
Zuhilfenahme
meiner
Hand.
It
was
like
they
wrote
themselves
using
my
hand.
OpenSubtitles v2018
Unter
Zuhilfenahme
entsprechender
Ermittlungen
sollten
die
als
verantwortlich
Identifizierten
vor
Gericht
gestellt
werden.
With
the
help
of
appropriate
inquiries,
those
identified
as
responsible
should
be
brought
to
justice.
MultiUN v1
Das
Musikvideo
für
diese
Version
wurde
unter
Zuhilfenahme
der
3D-Animationssoftware
Houdini
produziert.
The
music
video
for
the
new
version
was
created
using
the
Houdini
3D
animation
software
package.
WikiMatrix v1
Die
erwähnte
Subtraktion
wird
ebenfalls
unter
Zuhilfenahme
der
Addiereinrichtung
ADD
vorgenommen.
The
said
subtraction
is
likewise
undertaken
with
the
assistance
of
the
adder
Add.
EuroPat v2
Die
Kartographie
des
ersten
Surveys
wurden
unter
Zuhilfenahme
von
Triangulation
erstellt.
The
Ordnance
Survey's
original
maps
were
made
by
triangulation.
WikiMatrix v1
Sie
lassen
sich
daher
in
flüssiger
Form
nur
unter
Zuhilfenahme
von
Lösungsvermittlern
anwenden.
They
can
thus
be
used
in
the
liquid
form
only
with
the
aid
of
solubilizing
agents.
EuroPat v2
Dies
geschah
unter
Zuhilfenahme
der
Dienste
eines
Markscheiders.
This
was
done
using
the
services
of
a
Quantity
Surveyor.
EUbookshop v2
Die
virtuellen
Bedingungen
werden
unter
Zuhilfenahme
der
Positive
Logic
Algebra
erstellt.
The
virtual
conditions
are
built
using
the
positive
logic
algebra.
WikiMatrix v1
Die
Mittelung
wird
beispielsweise
unter
Zuhilfenahme
eines
Verzögerungsgliedes
21
und
eines
Rückkoppelungspfades
verwirklicht.
Averaging
is
realized,
for
example,
with
the
aid
of
a
delay
member
21
and
a
feedback
path.
EuroPat v2
Das
Kippen
der
Kabine
kann
unter
Zuhilfenahme
eines
Werkstattkranes
erfolgen.
Tilting
the
cab
can
be
accomplished
with
the
aid
of
a
machine
shop
crane.
EuroPat v2
Reinkulturen
dieser
Mikroorganismen
wurden
unter
Zuhilfenahme
traditioneller
mikrobiologischer
Techniken
erhalten.
Pure
cultures
of
these
microorganisms
were
obtained
with
the
aid
of
traditional
microbiological
techniques.
EuroPat v2
Gemessen
wird
diese
Aktivität
unter
Zuhilfenahme
des
Biolumaten
durch
Bestimmung
der
Chemolumineszenz.
This
activity
is
measured
with
the
assistance
of
the
biolumate
by
determining
the
chemoluminescence.
EuroPat v2
Diese
Arbeiten
werden
unter
Zuhilfenahme
verschiedener
Spezialmaschinen
durchgeführt.
Such
assignments
are
performed
with
the
help
of
various
special
machines.
EuroPat v2
Die
Erfindung
wird
im
folgenden
unter
Zuhilfenahme
der
Zeichnungen
näher
erläutert.
The
invention
will
be
described
in
detail
below
with
reference
to
the
drawings
in
which:
EuroPat v2
Die
Pfropfcopolymerisate
werden
unter
Zuhilfenahme
eines
Radikalinitiators
hergestellt.
The
graft
copolymers
are
produced
using
a
radical
initiator.
EuroPat v2
Die
Abfallstoffe
werden
durch
das
Dialysatorglied
vorzugsweise
unter
Zuhilfenahme
eines
negativen
Druckgefälles
übertragen.
The
waste
substances
are
preferably
transferred
through
the
dialyzer
member
with
the
assistance
of
a
negative
pressure
gradient.
EuroPat v2
Unter
Zuhilfenahme
eines
schnelldrehenden
Propellerrührers
werden
gemischt:
By
means
of
a
high-speed
propeller
mixer
there
are
mixed:
EuroPat v2
Die
Arbeitsweise
dieses
A/D-Wandlers
wird
nun
unter
Zuhilfenahme
von
Fig.
The
mode
of
operation
of
this
A/D
converter
shall
now
be
considered
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
das
Verfahren
auch
unter
Zuhilfenahme
der
Phasentransfertechnik
durchgeführt
werden.
For
example,
the
process
can
also
be
carried
out
with
the
aid
of
the
phase-transfer
technique.
EuroPat v2