Translation of "Unter zuhilfenahme von" in English
Für
Zugangs-
und
Positionierungsverfahren
unter
Zuhilfenahme
von
Seilen
müssen
folgende
Bedingungen
erfüllt
sein:
The
use
of
rope
access
and
positioning
techniques
must
comply
with
the
following
conditions:
DGT v2019
Dieser
Export
ist
angesichts
der
vorgegebenen
Preise
nur
unter
Zuhilfenahme
von
Ausfuhrerstattungen
möglich.
May
I
begin
by
associating
myself
with
the
words
of
Mrs
Castle
who
denounced
the
scandalous
emphasis
placed
by
some
Members
of
this
Assembly
on
the
sale
of
butter
to
the
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Die
Kartographie
des
ersten
Surveys
wurden
unter
Zuhilfenahme
von
Triangulation
erstellt.
The
Ordnance
Survey's
original
maps
were
made
by
triangulation.
WikiMatrix v1
Sie
lassen
sich
daher
in
flüssiger
Form
nur
unter
Zuhilfenahme
von
Lösungsvermittlern
anwenden.
They
can
thus
be
used
in
the
liquid
form
only
with
the
aid
of
solubilizing
agents.
EuroPat v2
Die
Arbeitsweise
dieses
A/D-Wandlers
wird
nun
unter
Zuhilfenahme
von
Fig.
The
mode
of
operation
of
this
A/D
converter
shall
now
be
considered
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Verarbeitung
erfolgt
dabei
unter
Zuhilfenahme
von
Lösungsmitteln.
They
are
processed
with
the
aid
of
solvents.
EuroPat v2
Die
Erfindung
wird
nachfolgend
unter
Zuhilfenahme
von
Figuren
näher
erläutert.
The
invention
is
explained
in
more
detail
below
with
the
aid
of
figures.
EuroPat v2
Anschließend
wird
unter
Zuhilfenahme
von
Sauerstoff
dieses
Produkt
in
Phenol
und
Aceton
umgelagert.
With
the
aid
of
oxygen,
this
product
is
subsequently
rearranged
into
phenol
and
acetone.
EuroPat v2
Dies
geschieht
auf
die
Bitte
der
deutschen
Regierung
unter
offenbarer
Zuhilfenahme
von
OpenStreetMap-Daten.
This
was
on
request
of
the
German
government
obviously
using
data
of
OpenStreetMap.
WikiMatrix v1
Die
Umsetzung
kann
dabei
in
Substanz
oder
unter
Zuhilfenahme
von
Lösemitteln
erfolgen.
The
reaction
can
be
carried
out
in
the
presence
or
absence
of
a
solvent.
EuroPat v2
Das
zurückbleibende
dunkle
Oel
wird
aus
Aethanol
unter
Zuhilfenahme
von
Aktivkohle
Kristallisiert.
The
dark
oil
remaining
is
crystallised
from
ethanol
with
the
aid
of
activated
carbon.
EuroPat v2
Diese
Übertragung
kann
auch
unter
Zuhilfenahme
von
Oberwellen
geschehen.
The
transmission
can
also
be
carried
out
by
aid
of
harmonic
waves.
EuroPat v2
Dies
geschieht
ebenfalls
optional
unter
Zuhilfenahme
von
Heißdampf.
This
is
likewise
optionally
accomplished
with
the
aid
of
superheated
steam.
EuroPat v2
Das
erste
Ausführungsbeispiel
wird
nun
unter
Zuhilfenahme
von
Fig.
1
erläutert.
The
first
embodiment
will
now
be
explained
with
the
aid
of
FIG.
1
.
EuroPat v2
Man
muß
große
Spindeln
in
Wälzlagern
ggf.
unter
Zuhilfenahme
von
Stützlagern
aufnehmen.
Large
spindles
are
mounted
in
rolling
bearings
with
the
aid
of
step
bearings.
EuroPat v2
Dann
wird
unter
der
Zuhilfenahme
von
CAM-Software
die
Produktion...
Then
by
using
CAM
software
the
manufacturing
had
to
be...
ParaCrawl v7.1
Die
Massage
wird
ggf.
unter
Zuhilfenahme
von
Massageölen
verstärkt.
The
massage
can
possibly
be
intensified
by
using
massage
oils.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
wird
nachfolgend
anhand
von
Ausführungsbeispielen
unter
Zuhilfenahme
von
Figuren
näher
erläutert.
The
invention
will
be
explained
in
more
detail
below
by
means
of
embodiments,
with
the
aid
of
figures.
EuroPat v2
Die
Ausrichtung
geschieht
unter
Zuhilfenahme
von
Rüttelplatten,
welche
mit
Schwingungserregern
verbunden
sind.
The
alignment
takes
place
with
the
aid
of
vibratory
plates
which
are
connected
to
vibration
exciters.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
möglich,
die
Pedikelaugmentation
unter
Zuhilfenahme
von
Zementaugmentationsschrauben
vorzunehmen.
It
is
however
possible
to
achieve
the
pedicle
augmentation
with
the
aid
of
cement
augmentation
screws.
EuroPat v2
Des
Weiteren
ist
es
bekannt,
die
Sterilisation
unter
Zuhilfenahme
von
Ozon
durchzuführen.
It
is
furthermore
known
to
carry
out
the
sterilization
with
the
aid
of
ozone.
EuroPat v2
Die
Erfindung
soll
anhand
eines
Ausführungsbeispiels
unter
Zuhilfenahme
von
Figuren
näher
erläutern
werden.
The
invention,
is
described
in
greater
detail
below
with
reference
to
one
embodiment
and
the
figures.
EuroPat v2
Die
Erfindung
soll
nachfolgend
unter
Zuhilfenahme
von
spezifischen
Beispielen
näher
erläutert
werden.
The
invention
will
be
explained
in
more
detail
below
with
the
aid
of
specific
examples.
EuroPat v2
Die
Koppelvorrichtung
6
ist
unter
Zuhilfenahme
von
Befestigungselementen
11
mit
dem
Fahrzeugaufbau
verbunden.
The
coupling
device
6
is
connected
to
the
vehicle
body
with
the
help
of
fastening
elements
11
.
EuroPat v2
Die
Nanopartikel
werden
in
der
Flüssigphase
unter
Zuhilfenahme
von
Tensiden
synthetisiert.
The
nanoparticles
are
synthesized
in
the
liquid
phase
with
the
aid
of
surfactants.
EuroPat v2
Dies
kann
mit
entsprechenden
Temperaturregelverfahren
unter
Zuhilfenahme
von
Temperatursensoren
erfolgen.
This
can
be
realized
by
means
of
an
appropriate
temperature
control
method
using
temperature
sensors.
EuroPat v2
So
können
Wabensegmente
1
lediglich
unter
Zuhilfenahme
von
der
Bolzen
5
verbunden
werden.
Thus,
honeycomb
segments
1
can
be
connected
merely
with
the
assistance
of
the
bolts
5
.
EuroPat v2