Translation of "Unter bezugnahme von" in English
Die
Benennung
erfolgt
unter
Bezugnahme
auf
die
von
der
betreffenden
Person
bekleidete
Funktion.
The
designation
shall
be
made
by
reference
to
the
function
occupied
by
the
person
concerned.
TildeMODEL v2018
Unter
Bezugnahme
auf
den
von
Herrn
René
Hoffer
eingereichten
Streithilfeantrag,
eingetragen
am
24.
Januar
2013;
Having
regard
to
the
request
for
intervention
presented
by
Mr
René
Hoffer,
registered
as
above
on
24
January
2013;
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
wird
im
Folgenden
anhand
konkreter
Ausführungsbeispiele
unter
Bezugnahme
von
Figuren
näher
erläutert.
The
invention
is
explained
in
more
detail
below
using
specific
exemplary
embodiments
with
reference
to
figures,
in
which:
EuroPat v2
Die
Erfindung
wird
unter
Bezugnahme
auf
Zusammenstellungen
von
Gebinden
beschrieben
und
insbesondere
von
Gebinden
für
Getränkebehältnisse.
The
invention
will
be
described
with
reference
to
assortments
of
packaging
units
and
in
particular
of
packaging
units
for
beverage
containers.
EuroPat v2
Unter
Bezugnahme
auf
den
von
Herrn
Raymond
Avrillier
eingereichten
Streithilfeantrag,
eingetragen
am
2.
Januar
2013;
Having
regard
to
the
request
for
intervention
presented
by
Mr
Raymond
Avrillier,
registered
as
above
on
2
January
2013;
ParaCrawl v7.1
Unter
Bezugnahme
auf
den
von
Herrn
VOLPARI
eingereichten
Schriftsatz,
eingetragen
am
24.
August
2012;
Having
regard
to
the
written
statement
file
by
Mr
VOLPARI,
registered
as
above
on
24
August
2012;
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzminister
der
Eurogruppe
haben
darauf
hin
letzten
Sonntag
unter
Bezugnahme
eines
Vorschlags
von
Kommission,
EZB
und
IWF
eine
Entscheidung
getroffen.
The
finance
ministers
in
the
Eurogroup
took
a
decision
last
Sunday,
with
reference
to
a
proposal
by
the
Commission,
the
ECB
and
the
IMF.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
noch
etwas
präziser
auf
die
Fragen
antworten,
die
insbesondere
von
Herrn
Schulz
unter
Bezugnahme
auf
Fragen
von
Herrn
Rasmussen
gestellt
wurden.
Nevertheless,
I
should
like
to
respond
more
precisely
to
the
questions
posed,
in
particular
by
Mr Schulz,
who
cited
questions
by
Mr Rasmussen.
Europarl v8
Ich
wüsste
unter
Bezugnahme
auf
die
von
Ihnen
erwähnte
Studie
zum
Parallelhandel
gern,
ob
derzeit
Studien
zur
gesamten
Internetproblematik
im
Zusammenhang
mit
Spam
und
gefälschten
Arzneimitteln
und
insbesondere
minderwertigen
Arzneimitteln,
die
Verbrauchern
keinerlei
Garantien
in
Bezug
auf
ihre
Wirksamkeit
oder
Sicherheit
bieten,
durchgeführt
werden.
I
wonder,
with
reference
to
the
parallel
market
study
you
referred
to,
if
there
are
any
studies
under
way
on
the
whole
issue
of
the
internet,
spam
and
counterfeit
medicines,
and
in
particular
on
sub-standard
medicines
that
offer
no
guarantee
of
safety
or
efficacy
for
consumers
and
patients
everywhere.
Europarl v8
Darüber
hinaus
möchte
ich,
unter
Bezugnahme
auf
das
von
Ihnen
angesprochene
Follow-up
der
Bonner
Konferenz,
zwei
Dinge
hervorheben.
Moreover,
with
regard,
as
you
said,
to
future
follow-up
to
the
Bonn
Conference,
I
would
like
to
emphasise
two
things.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wird
seine
allgemeine
Aussprache
über
die
Erweiterung
unter
Bezugnahme
auf
die
von
der
Kommission
am
8.
November
herausgegebene
Erweiterungsstrategie
führen.
The
European
Council
will
have
its
general
enlargement
debate
with
reference
to
the
enlargement
strategy
released
by
the
Commission
on
8
November.
Europarl v8
Seit
den
1970er
Jahren
hat
die
Diskussion
über
soziale
Gerechtigkeit,
insbesondere
unter
Bezugnahme
auf
den
von
John
Rawls
in
"„A
Theory
of
Justice“"
vertretenen
egalitären
Liberalismus
eine
neue
Bedeutung
gewonnen.
"
In
the
later
20th
century,
social
justice
was
made
central
to
the
philosophy
of
the
social
contract,
primarily
by
John
Rawls
in
"A
Theory
of
Justice"
(1971).
Wikipedia v1.0
Auch
unter
Bezugnahme
auf
einen
von
Kantor
(Finanzsachverständiger)
erstellten
Finanzbericht
vom
August
2002,
der
von
den
griechischen
Behörden
nach
dem
Eröffnungsbeschluss
übermittelt
wurde.
Also
with
reference
to
a
financial
report
of
August
2002
made
by
Kantor
(financial
expert),
sent
by
the
Greek
authorities
after
the
opening
decision.
DGT v2019
Diese
Zahlung
wird
ebenso
wie
die
Zahlungen
im
Rahmen
der
vorübergehenden
Zahlung
für
Beerenfrüchte
nach
Artikel
98
anhand
objektiver
und
nicht
diskriminierender
Kriterien
und
unter
Bezugnahme
auf
einen
von
diesem
Mitgliedstaat
festzulegenden
repräsentativen
Zeitraum,
jedoch
nicht
nach
2008
gewährt.
It
shall
be
granted
on
the
basis
of
objective
and
non-discriminatory
criteria
such
as
the
payments
received
under
the
transitional
soft
fruit
payment
provided
for
in
Article
98
and
in
respect
of
a
representative
period
to
be
fixed
by
that
Member
State
but
no
later
than
2008.
DGT v2019
Das
trifft
nicht
zu,
da
die
Kommission
beim
Kontrollbesuch
spezifische
Haushaltsdokumente
des
Finanz–ministeriums
(die
auch
in
dem
Schreiben
der
Kommission
vom
23.
Mai
2013
ausdrücklich
erwähnt
worden
waren)
und
örtlicher
Verwaltungsstellen
an
den
Standorten
der
ausführenden
Hersteller
(unter
Bezugnahme
auf
spezifische
von
den
ausführenden
Herstellern
vorgelegte
Dokumente)
erbeten
hatte,
die
die
chinesische
Regierung
beschloss
nicht
vorzulegen.
This
is
incorrect
as
the
Commission
asked
at
verification
for
specific
budget
documents
issued
by
MOF
(also
expressly
mentioned
in
the
Commission
letter
of
23
May
2013)
and
by
local
departments
where
the
exporting
producers
were
located
(referring
to
specific
documents
submitted
by
the
exporting
producers),
which
the
GOC
decided
not
to
provide.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
zu
betonen,
dass
es
sehr
wichtig
ist,
dass
derartige
Regeln
entsprechend
der
Grundrechtscharta
von
Nizza
sowie
auch
unter
Bezugnahme
auf
die
von
europäischen
Unternehmensleitungen
ausgesprochenen
Empfehlungen
betreffend
die
Privatsphäre
und
die
Richtlinie
95/46
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
einheitlich
angewandt
werden.
In
this
respect,
it
is
essential
to
underscore
the
importance
of
applying
such
arrangements
uniformly,
in
line
with
the
Nice
Charter
of
Fundamental
Rights,
and
also
with
reference
to
the
Recommendation
on
privacy
of
the
European
guarantors
and
Directive
95/46
on
the
protection
of
personal
data.
TildeMODEL v2018
Unter
Bezugnahme
auf
den
von
der
Europäischen
Kommission
vorgelegten
"Fahrplan
für
ein
ressourcenschonendes
Europa"
und
die
darin
aufgestellten
Etappenziele
für
Nachhaltigkeit
in
Produktion
und
Verbrauch4
forderte
die
dänische
Regierung
den
Ausschuss
auf,
in
dieser
Stellungnahme
zu
erörtern,
welche
Instrumente
notwendig
sind,
um
die
Umgestaltung
der
europäischen
Wirtschaft
hin
zu
nachhaltigen
Produktions-
und
Verbrauchsmustern
zu
bewerkstelligen.
Referring
to
the
Commission's
Roadmap
to
a
Resource
efficient
Europe
and
the
milestones
it
sets
for
SCP4,
the
Danish
government
asked
the
EESC
to
assess
the
instruments
needed
to
transform
the
European
economy
into
one
based
on
sustainable
modes
of
production
and
consumption
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Unter
Bezugnahme
auf
den
von
der
Europäischen
Kommission
vorgelegten
"Fahrplan
für
ein
ressourcenschonendes
Europa"
und
die
darin
aufgestellten
Etappenziele
für
Nachhaltigkeit
in
Produktion
und
Verbrauch3
forderte
die
dänische
Regierung
den
Ausschuss
auf,
in
dieser
Stellungnahme
zu
erörtern,
welche
Instrumente
notwendig
sind,
um
die
Umgestaltung
der
europäischen
Wirtschaft
hin
zu
nachhaltigen
Produktions-
und
Verbrauchsmustern
zu
bewerkstelligen.
Referring
to
the
Commission's
Roadmap
to
a
Resource
efficient
Europe
and
the
milestones
it
sets
for
SCP3,
the
Danish
government
asked
the
EESC
to
assess
the
instruments
needed
to
transform
the
European
economy
into
one
based
on
sustainable
modes
of
production
and
consumption
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Unter
Bezugnahme
auf
den
von
der
Europäischen
Kommission
vorgelegten
"Fahrplan
für
ein
ressourcenschonendes
Europa"
und
die
darin
aufgestellten
Etappenziele
für
Nachhaltigkeit
in
Produktion
und
Verbrauch4
forderte
die
dänische
Regierung
den
Ausschuss
auf,
in
dieser
Stellungnahme
zu
erörtern,
welche
Instrumente
notwendig
sind,
um
die
Umgestaltung
der
europäischen
Wirtschaft
hin
zu
nachhaltigen
Produktions-
und
Verbrauchsmustern
zu
bewerkstelligen.
Referring
to
the
Commission's
Roadmap
to
a
Resource
efficient
Europe
and
the
milestones
it
sets
for
SCP4,
the
Danish
government
asked
the
EESC
to
assess
the
instruments
needed
to
transform
the
European
economy
into
one
based
on
sustainable
modes
of
production
and
consumption
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
H.
unter
Bezugnahme
auf
die
von
den
europäischen
Nichtregierungsorganisationen
geführte
Kampagne
über
die
Verschuldung,
mit
dem
Ziel,
die
europäischen
Banken
zu
einem
teilweise«
Erlaß
der
Handelsschulden
anzuhalten.
H.
referring
to
the
debt
campaign
of
European
non-governmental
organizations
to
urge
European
banks
to
partly
acquit
commercial
debts,
EUbookshop v2
Unter
Bezugnahme
auf
die
von
OECD
und
WTO
(World
Tourism
Organization)
vorgeschlagenen
Konten
sollen
die
Verbindungen
zwischen
dem
Satellitenkonto
und
den
Zentralkonten
deutlich
gemacht
werden,
um
den
Gewinn
an
Informationen,
den
das
Satellitenkontensystem
bringt,
und
die
Verbindungspunkte
mit
den
Aggregaten
des
Zentralkontensystems
herauszustellen.
With
reference
to
the
accounts
proposed
by
the
OECD
and
the
World
Tourism
Organisation
(WTO),
the
links
between
satellite
and
central
accounts
are
emphasised
with
a
view
to
demonstrating
the
extra
information
that
the
satellite
accounts
offer
and
how
they
relate
to
aggregates
in
the
central
accounts.
EUbookshop v2
Das
Trenngerüst
27,
das
insbesondere
unter
Bezugnahme
von
Fig.5
näher
erläutert
wird,
ist
im
oberen
Bereich
des
Heckraumes
10
an
Winkelversteifungen
28
festgelegt,
die
an
ihrem
oberen
Ende
29
mit
der
Tragplatte
15
und
an
ihrem
seitlichen
Ende
30
mit
dem
jeweiligen
Dämpferdom
16
fest
verbunden
sind.
The
partition
frame
27,
which
is
explained
in
detail
particularly
with
reference
to
FIG.
5,
is
fixed
in
the
upper
area
of
the
rear
space
10
on
angular
reinforcements
28
.
On
their
upper
ends
29,
these
reinforcements
are
fixedly
connected
with
the
carrier
plate
15
and,
on
their
lateral
ends
30,
the
reinforcements
are
fixedly
connected
with
the
respective
damper
dome
16
.
EuroPat v2
Auf
die
Ausgestaltung
und
Befestigung
der
Seitenstreben
20
wird
insbesondere
unter
Bezugnahme
von
Fig.2
noch
intensiver
eingegangen.
The
design
and
fastening
of
side
braces
20
will
now
be
described
in
greater
detail
especially
with
reference
to
FIG.
2
.
EuroPat v2
Unter
Bezugnahme
auf
die
von
der
als
Nebenintervenienten
auftretenden
Rechtsanwaltskanzlei
Masse-Dessen
und
Thouvenin
im
Namen
des
Berufsverbandes
der
Rechtsanwälte
Frankreichs
eingereichte
Stellungnahme,
eingetragen
am
13.
Januar
2012;
Having
regard
to
the
observations
in
intervention
filed
by
SCP
Masse-Dessen
et
Thouvenin
on
behalf
of
the
Syndicat
des
avocats
de
France
[Trade
Union
of
French
Lawyers]
registered
on
13
January
2012;
ParaCrawl v7.1
An
Hand
von
Zeichnungen
wird
die
Erfindung
nachstehend
zunächst
an
einem
konkreten
Ausführungsbeispiel
einer
medizinischen
Vorrichtung
gemäß
der
Erfindung
und
danach
unter
Bezugnahme
auf
mehrere
von
möglichen
Alternativlösungen
zur
Überführung
eines
zwischen
zwei
aneinander
angrenzenden
hohlförmigen
Elementen
bei
einer
solchen
medizinischen
Vorrichtung
vorhandenen
stufenförmigen
Übergangs
in
einen
zumindest
weitgehend
stufenlosen
Übergang
erläutert.
The
invention
will
at
first
be
explained
below
using
drawings
of
a
concrete
exemplary
embodiment
of
a
medical
device
according
to
the
invention,
and
then
making
reference
to
several
possible
alternative
solutions
for
converting
a
step-shaped
transition
that
is
present
between
two
hollow
elements
that
border
on
one
another
in
such
a
medical
device
into
a
step-free
transition,
at
least
to
a
great
extent.
EuroPat v2
Weiter
oben
war
unter
Bezugnahme
auf
(b)
von
Figur
3
dargelegt
worden,
wie
man
Bohrungen
erzeugen
kann,
deren
Querschnitt
größer
ist
als
der
Strahlquerschnitt.
It
was
explained
further
above
with
reference
to
(b)
of
FIG.
3
how
bores
of
a
cross
section
that
is
greater
than
the
beam
cross
section
can
be
produced.
EuroPat v2
Die
Erfindung
sowie
weitere
Vorteile
werden
im
folgenden
anhand
von
Ausführungsbeispielen
unter
Bezugnahme
von
Zeichnungen
näher
erläutert.
The
present
invention
is
elaborated
upon
below
on
the
basis
of
exemplary
embodiments
with
reference
to
the
drawings.
EuroPat v2