Übersetzung für "Unter beobachtung von" in Englisch

Später wurde er von lokalen Polizisten ständig zu Hause schikaniert und stand unter Beobachtung von Agenten.
Afterwards, the local police constantly harassed him at home, sending agents to watch him.
ParaCrawl v7.1

Hoi verließ knurrend die Fabrik so schnell wie möglich, unter der diskreten Beobachtung von Vegetto.
Hoi left the factory in a flash, grumbling, under Vegetto's discreet watch.
ParaCrawl v7.1

Zuvor war er der Polizei bereits als Mitglied einer unter Beobachtung stehenden Gruppe von marokkanischen Jugendlichen bekannt geworden.
At an early age he was known to the police as a member of a group of Moroccan "problem-youth".
Wikipedia v1.0

Unter Beobachtung von Vertretern des Guinness-Buchs der Rekorde gelang es ihm, seine Atmung für 17 Minuten und 4 Sekunden zu unterbrechen und damit eine neue Rekordmarke zu setzen.
He was pulled up and out of the water by his support divers after 7 minutes and 12 seconds underwater—one minute and fifty seconds short of his goal.
Wikipedia v1.0

Die heutige Kirche wurde von 1879 bis 1882 nach dem Entwurf des Wiener Architekten Schmidt unter Beobachtung von Hermann Bollé gebaut.
In 1879 to 1882 a new church was built in its place, designed in the style of Neo-Renaissance by Hermann Bollé.
Wikipedia v1.0

Die zweite Phase des Programms umfaßt darüber hinaus eine Aktion unter der Bezeichnung "Beobachtung von Bildungssystemen und -politiken", die durch den Informations- und Erfahrungsaustausch zur Transparenz der Bildungssysteme in Europa beitragen soll.
The second phase of Socrates includes an action described as "observation of education systems and policies", the aim of which is to help make European education systems more transparent by exchanging information and experiences.
TildeMODEL v2018

Zu dieser Zeit regierte am Hof,... unter ständiger Beobachtung von Thronfolgerin Wu, der Kaiser.
At that time, the court was ruled by the emperor under the supervision of Empress Wu
OpenSubtitles v2018

Kranke Tiere oder Fiere, die in schlechter physischer Verfassung sind, sollten unter Beobachtung und von anderen Tieren getrennt gehalten werden.
Animals which arc sick or otherwise out of condition should be kept under close observation and separately from other animals.
EUbookshop v2

Die Zuverlässigkeit der prophylaktischen Geschütztheit der Versuchskaninchen vor Syphilis wurde sowohl durch das Ausbleiben bei ihnen klinischer Äußerungen der Erkrankung und durch negative serologische Reaktionen auf Syphilis (die Tiere standen unter Beobachtung von 4 bis 12 Monaten), als auch durch die negativen Ergebnisse der Passage impfung der Kniekehlen-Lymphknoten von den Versuchskaninchen zu den Kaninchen-Indikatoren in zwei aufeinanderfolgenden Passagen bestätigt: von den Versuchstieren zu den Kaninchen-Indikatoren der ersten Passage und von ihnen - den Tieren-Indikatoren der zweiten Passage.
Reliability of preventive protection of the test rabbits against syphilis is judged both by the absence of clinical manifestations of the disease in the animals and the negative serologic tests for syphilis within a follow-up period from 4 to 12 months and by the negative results of transplanting the popliteal lymph nodes from the test rabbits to the indicator rabbits in two serial passages, i.e., first from the test animals to the first-passage indicator rabbits, and then from the latter to the second-passage indicator rabbits.
EuroPat v2

Kranke Tiere oder Tiere, die in schlechter physischer Verfassung sind, sollten unter Beobachtung und von anderen Tieren getrennt gehalten werden.
Animals which are sick or otherwise out of condition should be kept under close observation and separately from other animals.
EUbookshop v2

Kurz nach seiner Ankunft traf die französische Eskorte ein und der Konvoi stach unter Beobachtung von Knowles in See.
Shortly after his arrival, the French escort arrived, and the convoy sailed shortly afterwards, observed by Knowles on the Daedalus.
WikiMatrix v1

Sicherheitsmaßnahmen: SCP-187 muss rund um die Uhr unter der Beobachtung von medizinischem Personal stehen, welches sie beruhigt oder betäubt, falls dies nötig wird.
Special Containment Procedure: SCP-187 is to be attended full-time by medical personnel, who are to tranquilize or sedate her as needed.
ParaCrawl v7.1

Die Produktwerbung gerät jedoch seit einigen Jahren zunehmend unter die Beobachtung von Verbraucher- und Umweltschutzorganisationen, staatlichen Organen und Wettbewerbern.
Product advertising, however, has been increasingly under the watchful eye of consumer and environmental organizations, government agencies and competitors for several years.
CCAligned v1

Die Scientology Kirche blieb unter Beobachtung von Bundes- und Landesbehörden, die behaupteten, dass ihre Ideologie der Demokratie entgegen stehe.
The Church of Scientology remained under scrutiny by both federal and state officials who contend that its ideology is opposed to democracy.
ParaCrawl v7.1

Die angebotenen Stahlplatten werden hergestellt, indem man beste Qualitätsmaterialien unter der Beobachtung von erfahrenen Fachleuten verwendet.
The offered steel plates are manufactured by using best quality materials under the observation of skilled professionals.
ParaCrawl v7.1

Verwendung und Lagerung innerhalb eines äußerst geschützten Bereichs, d. h. eines geschützten Bereichs der für die Kategorie II definierten Art, bei dem der Zugang zusätzlich auf Personen beschränkt ist, deren Vertrauenswürdigkeit festgestellt worden ist, und der unter der Beobachtung von Wachen steht, die in engem Kontakt zu den entsprechenden Einsatzkräften für den Notfall stehen.
Use and storage within an highly protected inner area i.e. a protected zone for the type of material defined for category II, access to which is restricted to persons whose integrity has been verified, and which is surveyed by guard personnel who are in close contact with the relevant emergency crews.
ParaCrawl v7.1

Hier trifft ein globaler Wirtschaftsblock (von 500 Millionen Menschen) seine zentralen Beschlüsse - unter ständiger Beobachtung von unzähligen Interessensvertretern und Consultants.
Here, a global economic bloc (of 500 million), takes its central decisions - under constant observation by innumerable stakeholders and consultants.
ParaCrawl v7.1

Das vor Ort ansässige fire assay labratory wird unabhängig von Analab Peru geführt und ist unter Beobachtung von Gary Hawthorn, P. Eng.
The on-site fire assay laboratory is independently operated by Analab Peru and is under the overall supervision of Independent Mineral Processing Consultant Gary Hawthorn, P. Eng.
ParaCrawl v7.1

Ist jedoch ein Asana, die einen Grad der Schwierigkeit darstellt und ich empfehle für Menschen mit Rückenproblemen, die unter der Beobachtung von einem qualifizierten Lehrer tragen.
However is one asana that represents a degree of difficulty and I recommend for people with back problems carrying it under the observation of a qualified teacher.
ParaCrawl v7.1

Unter der Beobachtung von Kameramännern und Scharfschützen sowie unter den Augen der verängstigten Ehefrau des Gerichtsvollziehers beginnen sich die Fronten zu verschieben.
Under the watchful eyes of cameramen and sharp shooters as well as those of the bailiff’s worried wife, the fronts begin to shift.
ParaCrawl v7.1

Bei Love Island lebt eine Gruppe von Kandidaten, die „Islander“ genannt werden, isoliert von der Außenwelt in einer Villa auf Mallorca, unter ständiger Beobachtung von Videokameras.
Love Island involves a group of contestants, referred to as Islanders, living in isolation from the outside world in a villa in Mallorca, constantly under video surveillance.
WikiMatrix v1

Hier gestattet man noch, die Kult handlungen des katholischen Glaubens zu vollziehen, aber nur unter aufmerk samer Beobachtung von Vertrauten der Kommunisten.
Here ceremonial rites of the Catholic Faith can still be performed, but only under the watchful eye of atheistic pup pets.
ParaCrawl v7.1

Unter direkter Beobachtung von holländischen UNO-Soldaten, die angeblich eine Schutzzone zu gewährleisten hatten, wurde noch 1995 das Massaker von Srebrenica begangen, das größte Massaker seit dem Zweiten Weltkrieg.
Under direct surveillance from Dutch UNO troops which allegedly had to guarantee a protection zone, as late as 1995 the Srebrenica massacre was committed, the biggest massacre after World War II.
ParaCrawl v7.1

Seit 1997 steht Scientology unter Beobachtung von Bundes- und Landesbehörden (Nur ein Land, Schleswig-Holstein, betreibt keine Beobachtung, weil ihre Verfassung dies nicht zulässt).
Since 1997 Scientology has been under observation by federal and state offices. (One state, Schleswig-Holstein, does not implement observation, since its constitution does not permit such activity.)
ParaCrawl v7.1