Übersetzung für "Unter abzug von" in Englisch
Unter
Abzug
von
Wasser
wurden
innerhalb
von
60
min
160°C
erreicht.
A
temperature
of
160°
C.
was
reached
in
the
course
of
60
min
with
the
removal
of
water.
EuroPat v2
Genehmigte
Remissionen
werden
grundsätzlich
unter
Abzug
einer
Bearbeitungsgebühr
von
5%
auf
den
Ladenpreis
gutgeschrieben.
Approved
remissions
are
generally
credited
to
the
store
price
subject
to
a
processing
fee
of
5%.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
nicht,
dass
Umweltprogramme
unter
dem
Abzug
von
LIFE-Geld
leiden
werden,
sondern
dass
das
Geld
besser
ausgegeben
und
transparenter
überwacht
werden
könnte.
This
does
not
mean
that
environmental
schemes
will
suffer
from
the
withdrawal
of
LIFE
money,
but
that
money
may
be
better
spent
and
more
transparently
supervised.
Europarl v8
Der
Preisvergleich
wurde
für
jeden
Warentyp
getrennt
für
Geschäftsvorgänge
auf
derselben
Handelsstufe
nach
gegebenenfalls
erforderlichen
Berichtigungen
und
unter
Abzug
von
Rabatten
und
Preisnachlässen
vorgenommen.
Following
provisional
disclosure,
one
party
argued
that
import
prices
from
Turkey
should
not
be
established
on
an
average
basis
but
on
a
product
type
basis
as
the
product
type
composition
and
the
weight
of
one
particular
type
within
that
composition
would
have
a
significant
impact
on
the
average
price.
DGT v2019
Der
Preisvergleich
wurde
nach
Warentyp
getrennt
für
Geschäftsvorgänge
auf
derselben
Handelsstufe
nach
gegebenenfalls
erforderlichen
Berichtigungen
unter
Abzug
von
Rabatten
und
Preisnachlässen
vorgenommen.
Following
final
disclosure,
the
complainant
claimed
that
the
exclusion
of
Universal
joint
was
unfounded
as
each
exporting
producer
has
a
technical
solution
that
can
replace
this
kind
of
joint.
DGT v2019
Der
Preisvergleich
wurde
für
jeden
Warentyp
getrennt
für
die
Geschäftsvorgänge
auf
derselben
Handelsstufe
nach
gegebenenfalls
erforderlichen
Berichtigungen
und
unter
Abzug
von
Rabatten
und
Preisnachlässen
durchgeführt.
The
amount
of
subsidy
established
with
regard
to
this
type
of
subsidies
during
the
IP
for
the
sampled
exporting
producers
was
as
follow:
DGT v2019
Dieser
Preisvergleich
wurde
für
Geschäftsvorgänge
auf
derselben
Handelsstufe
nach
gegebenenfalls
erforderlichen
gebührenden
Berichtigungen
und
unter
Abzug
von
Rabatten
und
Preisnachlässen
vorgenommen.
This
price
comparison
was
made
for
transactions
at
the
same
level
of
trade,
duly
adjusted
where
necessary,
and
after
deduction
of
rebates
and
discounts.
DGT v2019
Dieser
Preisvergleich
wurde
für
Geschäfte
auf
derselben
Handelsstufe
nach
gegebenenfalls
erforderlichen
Berichtigungen
und
unter
Abzug
von
Rabatten
und
Preisnachlässen
vorgenommen.
This
price
comparison
was
made
for
transactions
at
the
same
level
of
trade,
duly
adjusted
where
necessary,
and
after
deduction
of
rebates
and
discounts.
DGT v2019
Der
überarbeitete
Preisvergleich
wurde,
nach
Warentyp
getrennt,
für
Geschäftsvorgänge
auf
derselben
Handelsstufe
nach
gegebenenfalls
erforderlichen
Berichtigungen
und
unter
Abzug
von
Rabatten
und
Preisnachlässen
vorgenommen.
The
revised
price
comparison
was
made
on
a
type-per-type
basis
for
transactions
at
the
same
level
of
trade,
duly
adjusted
where
necessary,
and
after
deduction
of
rebates
and
discounts.
DGT v2019
Bis
November
2013
verringerte
sich
das
Defizit
in
den
öffentlichen
Kassen
gegenüber
dem
entsprechenden
Vorjahreszeitraum
(unter
Abzug
von
Sonderfaktoren)
um
0,25
%
des
BIP,
da
die
Einnahmen
schneller
stiegen
als
die
Ausgaben.
Up
to
November
2013
the
government
cash
deficit
recorded
an
improvement
of
0,25
%
of
GDP
(net
of
extraordinary
factors)
compared
with
the
same
period
of
the
preceding
year,
which
resulted
from
revenue
growth
outpacing
expenditure
growth.
DGT v2019