Übersetzung für "Und gegebenenfalls" in Englisch

Die Prüfung umfasst folgende Schritte zur Kontrolle und gegebenenfalls Vervollständigung der Informationen:
The examination includes the following steps to check and complete the information, if necessary:
DGT v2019

Alle Argumente und Sachäußerungen interessierter Parteien wurden geprüft und gegebenenfalls gebührend berücksichtigt —
All arguments and submissions made by interested parties were analysed and duly taken into account when warranted,
DGT v2019

Die Probenahmen, Analysen und Überprüfungen werden gegebenenfalls wie folgt vorgenommen:
Each of the following means of sampling, analysis and inspection shall be used as appropriate:
DGT v2019

Herr Fabre-Aubrespy, die Wiedergabe ihres Redebeitrags wird geprüft und gegebenenfalls korrigiert.
We shall check the transcription of your speech, Mr Fabre-Aubrespy, and make any necessary corrections.
Europarl v8

Die mündlichen und schriftlichen Stellungnahmen der Parteien wurden geprüft und gegebenenfalls berücksichtigt —
The oral and written arguments submitted by the parties were considered and, where appropriate, were taken into account,
DGT v2019

Der Anhang wird 14 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung überprüft und gegebenenfalls geändert.
The Annex shall be re-examined, and revised if necessary, within 14 months following the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Dies wird überprüft und gegebenenfalls entsprechend Ihrer Feststellung berichtigt.
This will be checked and, if it is the case, your remark will be taken into account and the necessary rectification carried out.
Europarl v8

Der Zahlstellenverwalter wird disziplinarrechtlich belangt und ist gegebenenfalls zum Ersatz des Schadens verpflichtet,
Imprest administrators shall render themselves liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation in the following cases:
DGT v2019

Jede Vertragspartei ernennt den Leiter ihrer Delegation und gegebenenfalls dessen Stellvertreter.
Each party shall appoint the head and, where necessary, deputy head of its delegation.
DGT v2019

Die Angaben der betroffenen Parteien wurden analysiert und gegebenenfalls in deren Betrieben überprüft.
The information provided was examined and verified, where necessary, at the premises of the parties concerned.
DGT v2019

Die mündlichen und schriftlichen Stellungnahmen der Parteien wurden geprüft und gegebenenfalls berücksichtigt.
The written and oral comments submitted by the parties were considered and, where appropriate, taken into account.
DGT v2019

Wir glauben, daß die Kommissarin diese klären und gegebenenfalls dementieren sollte.
I believe the Commissioner should clarify them, and if appropriate refute them.
Europarl v8

Zugleich können Vereinbarungen die Gesetzgebung ergänzen und gegebenenfalls als ergänzendes Instrument eingesetzt werden.
Likewise, agreements can be used to supplement legislation and, possibly, as a means of implementation.
Europarl v8

In diesem Falle finden Artikel 137 und gegebenenfalls Protokoll V Anwendung.
The Parties agree to consult promptly through appropriate channels at the request of either Party to discuss any matter concerning the interpretation or implementation of this Agreement and other relevant aspects of the relations between the Parties.
DGT v2019

Die Kommission prüft diese Mitteilungen und leitet sie gegebenenfalls an die Mitgliedstaaten weiter.
The Commission will evaluate the information and may transmit it to the Member States.
DGT v2019

Die Delegation wählt ihren Vorsitzenden und gegebenenfalls einen oder mehrere stellvertretende Vorsitzende.
The delegation shall elect its chairman and, where appropriate, one or more vice-chairmen.
DGT v2019

Wir werden Ihrem Hinweis nachgehen und gegebenenfalls die erforderlichen Maßnahmen treffen.
We will examine your comment and the appropriate measures will be taken if necessary.
Europarl v8

Wir werden diesem Fall nachgehen und gegebenenfalls entsprechend Ihrem Rat handeln.
We shall look into the case and, if appropriate, we shall act in accordance with your suggestion.
Europarl v8

Diese Grenze wird aber geprüft und gegebenenfalls in zwei Jahren angepasst.
However, this limit will be reviewed and, if appropriate, revised in two years' time.
Europarl v8

Unsere Planung ist flexibel und wird gegebenenfalls an die Entwicklungen der Lage angepasst.
Our planning is flexible and will be adapted to developments in the situation if necessary.
Europarl v8

Die Klassifikationsgesellschaften müssen kontrolliert und gegebenenfalls durch Entzug der Zulassung bestraft werden.
Classification societies will have to be monitored and, where necessary, punished by having their authorisation suspended.
Europarl v8

Nach sechs Jahren sollen beide Rechtsinstrumente überprüft und gegebenenfalls verbessert werden.
After six years, these two legal instruments should be tested and, if necessary, improved.
Europarl v8

Die Dienststellen des Parlaments werden sie prüfen und gegebenenfalls alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen.
Parliament’s services will study it and we shall take any necessary action.
Europarl v8

Die Kommission sollte das Wiedereinziehungsverfahren beschleunigen und gegebenenfalls Korrekturmaßnahmen ergreifen.
The Commission should speed up the recovery process and if necessary apply corrective measures.
Europarl v8

Der Blutspiegel von Antithrombin wird regelmäßig kontrolliert und die Dosis gegebenenfalls angepasst.
Blood levels of antithrombin will be regularly checked in the blood and a change of dose may be necessary.
EMEA v3

Patienten und Ärzte müssen von dieser höheren Inzidenz wissen und gegebenenfalls Maßnahmen ergreifen.
Patients and doctors must be aware of this higher incidence and take action as appropriate.
EMEA v3