Übersetzung für "Sieht darin" in Englisch

Darin sieht die Kommission den Schwerpunkt ihres Handelns im kommenden Jahr.
That will be the priority for the Commission's activities during the coming year.
Europarl v8

Meine Partei, die Sozialistische Partei der Niederlande, sieht darin keine Lösung.
As I see it, the majority of Members of the Group of the European United Left, as well as the majority of Members of the Green Group, have allowed themselves to be thrown into confusion due to this lack of choice, which will now lead to abstentions.
Europarl v8

Sieht die Kommission darin nicht einen Interessenkonflikt?
Has the Commission agreed that this is not a conflict of interest?
Europarl v8

Darin sieht die Kommission auch für die nächsten Jahre eine Schwerpunktaufgabe.
This will remain a central priority for the Commission in the years to come.
Europarl v8

Auch darin sieht diese Kommission ein vorrangige Aufgabe.
In fact that is a great priority for this Commission.
Europarl v8

Bush sieht darin eher ein „privates“ System zur Akkumulation individueller Rentenersparnisse.
Bush sees it more as a “private” system to accumulate individual pension savings.
News-Commentary v14

Darin sieht er die bereits verstorbenen Tantaliden glücklich in der Unterwelt versöhnt.
He sees his dead forbears in the Tantalus line happily forgiven in the underworld.
Wikipedia v1.0

Der EWSA sieht darin einen direkten Zusammenhang zum Fehlen einer echten europäischen Luftverkehrspolitik.
The EESC believes that this is directly related to the lack of a truly European aviation policy.
TildeMODEL v2018

Darin sieht der EWSA einen Widerspruch.
The EESC sees a contradiction here.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß sieht darin eine objektive Gefährdung seines Rechtes auf Initiativstellungnahmen.
The Committee regards this as an objective threat to its right to draw up Own-Initiative Opinions.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss sieht darin eine sehr wichtige und nützliche Maßnahme.
The Committee sees this as a very important and useful measure.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss sieht darin eine wichtige und nützliche Maßnahme.
The Committee sees this as a important and useful measure.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht darin einen wichtigen Schritt zur Vollendung des Binnenmarktes.
The Commission sees this as an important step for the completion of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht darin eine annehmbare Übergangslösung.
The Commission considers that this constitutes an acceptable transitional measure.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht darin eine verhältnismäßige und erforderliche Ergänzung.
The Commission considers this to be a proportionate and necessary addition.
TildeMODEL v2018

Man sieht das Blut darin, es ist ekelhaft.
You get all the blood out of it, just disgusting.
OpenSubtitles v2018

Er sieht darin eine Beschränkung der Freizügigkeit von Studenten vor.
There is, therefore, a restriction on freedom of movement for students.
TildeMODEL v2018

Er sieht darin einen bedeutenden Schritt zur wirtschaftlichen Wiederbelebung und Normalisierung.
He considered it do be a relevant step on the path to recovery of economic growth and normalisation.
TildeMODEL v2018

Es ist, als schaut man in einen Spiegel und sieht nichts darin.
It's like looking into a mirror and seeing nothing but the mirror.
OpenSubtitles v2018

Das Parlament sieht darin eine erste Maßnahme zur Eindämmung der Agrarausgaben.
The EP saw this as the initial step towards curbing agricultural expenditure.
EUbookshop v2

Darin sieht sie toll aus, mit dem Hut und dem Rock.
But what I really love is the way she looks in it. The hat and the floaty skirt.
OpenSubtitles v2018

Er wird kein Wort sagen, wenn er dich darin sieht.
He won't say a word if he sees you in that.
OpenSubtitles v2018

Für sie sieht es darin gut aus.
What? She comes off great in it.
OpenSubtitles v2018