Übersetzung für "Sieht" in Englisch
Sofern
ich
mich
nicht
irre,
sieht
es
im
Europäischen
Parlament
anders
aus.
However,
unless
I
am
mistaken,
this
is
not
the
case
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Natürlich
sieht
das
Leben
oft
anders
aus
und
Frauen
arbeiten
außerhalb
des
Hauses.
Of
course,
life
is
not
like
that
and
mothers
often
work
outside
the
home.
Europarl v8
Ohne
eine
friedliche
Lösung
sieht
die
Zukunft
düster
aus.
Without
a
compromise
on
a
peaceful
solution,
the
future
looks
gruesomely
violent.
Europarl v8
Moldawien
sieht
sich
auf
Grund
der
globalen
Finanzkrise
äußerst
schweren
wirtschaftlichen
Problemen
gegenüber.
Moldova
is
facing
very
serious
economic
problems
arising
from
the
global
financial
crisis.
Europarl v8
Italien
sieht
sich
Angriffen
auf
die
Pressefreiheit
gegenüber
und
dies
ist
absolut
inakzeptabel.
Italy
is
experiencing
attacks
on
the
freedom
of
the
press
and
this
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
jedoch
sieht
solch
ein
Verfahren
jetzt
vor.
However,
the
Treaty
of
Lisbon
does,
now,
foresee
such
a
procedure.
Europarl v8
Der
Vertrag
sieht
dies
nicht
vor.
The
Treaty
does
not
provide
for
this.
Europarl v8
Wie
sieht
es
in
Amerika
mit
Basel
3
aus?
What
is
the
situation
with
Basel
III
in
the
US?
Europarl v8
Sieht
das
wie
Kultur
für
Sie
aus?
Does
that
seem
like
culture
to
you?
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Vertragsänderung
sieht
die
kostspielige
Beteiligung
der
Nicht-Euro-Länder
an
dem
Stabilitätsmechanismus
vor.
The
proposed
amendment
to
the
Treaty
provides
for
expensive
involvement
in
the
stability
mechanism
of
those
countries
that
are
not
in
the
euro
area.
Europarl v8
Frau
Ashton,
so
sieht
keine
Demokratie
aus.
That
is
not
democracy,
Ms
Ashton.
Europarl v8
Anders
sieht
es
beim
Abkommen
mit
den
USA
aus.
The
situation
concerning
the
agreement
with
the
USA
is
quite
different.
Europarl v8
Doch
wie
sieht
es
in
der
EU
aus?
But
what
is
happening
at
EU
level?
Europarl v8
Wie
aber
sieht
die
Situation
jetzt,
vier
Jahre
danach,
aus?
What,
though,
is
the
situation
now,
four
years
after
that
date?
Europarl v8
Dieser
Text
sieht
neue,
sehr
wichtige
Vorschriften
für
den
elektronischen
Handel
vor.
This
text
provides
for
new,
very
important
regulations
for
e-commerce.
Europarl v8
So
sieht
die
höchst
erbauliche
Bilanz
der
Repressionspolitik
aus.
This
is
the
edifying
net
result
of
the
policy
of
repression.
Europarl v8
Jedoch
sieht
diese
Verordnung
lediglich
eine
Konsultation
des
Parlaments
vor.
This
regulation,
however,
only
provides
for
a
consultation
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wie
sieht
die
Zukunft
der
Strukturfonds-Förderkulisse
für
die
Zeit
nach
1999
aus?
What
are
the
prospects
of
support
from
the
structural
funds
for
the
post-1999
period?
Europarl v8
Welche
Rolle
sieht
sie
für
Europol?
What
role
does
it
see
for
Europol?
Europarl v8
Die
Zukunft
Bosniens
sieht
düster
aus.
Bosnia's
future
looks
bleak.
Europarl v8
Sieht
sie
Möglichkeiten,
daß
in
die
Strukturfondsverordnungen
eine
diesbezügliche
Bestimmung
aufgenommen
wird?
Does
she
think
it
feasible
to
have
provision
for
these
included
in
the
structural
fund
regulations?
Europarl v8
Die
Verordnung
sieht
grundsätzlich
folgendes
vor:
The
main
aspects
of
the
regulation
are
the
following:
Europarl v8
Es
sieht
zudem
eine
jährliche
Bewertung
der
auf
nationaler
Ebene
angenommenen
Maßnahmen
vor.
This
action
also
provides
for
an
annual
evaluation
of
measures
adopted
at
the
national
level.
Europarl v8
Das
Strafgesetz
von
1994
sieht
außerdem
drakonische
Strafen
vor.
There
are
also
Draconic
punishments
in
the
penal
code
of
1994.
Europarl v8
Aber
hier
sieht
man
die
Anfänge.
But
you
can
see
the
root
cause
of
this.
Europarl v8