Übersetzung für "Rechtlich zugelassen" in Englisch

Extreme Darstellung von expliziter Gewalt nur geeignet für oder rechtlich zugelassen für Personen über 18 Jahre.
Extreme depictions of graphic violence appropriate only for or legally restricted to persons at least 18 years of age.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Anbieter, die in anderen Mitgliedstaaten rechtlich gegründet und zugelassen wurden und mit den Rechtsvorschriften dieser Länder übereinstimmen, in Ungarn senden könnten, ohne Geldbußen seitens der ungarischen Behörden befürchten zu müssen.
It means that broadcasters legally established and authorised in other Member States, and compliant with the laws of those countries, would be free to broadcast to Hungary without running the risk of being subject to fines by Hungarian authorities.
Europarl v8

Angesichts der zunehmenden Komplexität derartiger Systeme und der mit der Abrechnung verbundenen Risiken ist es von entscheidender Bedeutung, dass Institute, die Wertpapierabrechnungssysteme betreiben, rechtlich definiert, zugelassen und gemäß gemeinsamen Aufsichtsgrundsätzen überwacht werden.
In view of the increasing complexity of such systems and risks related to settlement, it is essential that institutions operating securities settlement systems are legally defined, authorised and supervised along a set of common prudential standards.
TildeMODEL v2018

Angesichts der zunehmenden Komplexität derartiger Systeme und der mit der Abrechnung verbundenen Risiken ist es von entschei­dender Bedeutung, dass Institute, die Wertpapierabrechnungssysteme betreiben, rechtlich definiert, zugelassen und gemäß gemeinsamen Aufsichtsgrundsätzen überwacht werden.
In view of the increasing complexity of such systems and risks related to settlement, it is essential that institutions operating securities settlement systems are legally defined, authorised and supervised along a set of common prudential standards.
TildeMODEL v2018

Angesichts der zunehmenden Komplexität derarti­ger Systeme und der mit der Abrechnung verbundenen Risiken ist es von entschei­den­der Bedeutung, dass Institute, die Wertpapierabrechnungssysteme betreiben, rechtlich defi­niert, zugelassen und gemäß gemeinsamen Aufsichtsgrundsätzen überwacht werden.
In view of the increasing complexity of such systems and risks related to settlement, it is essential that institutions operating securities settlement systems are legally defined, authorised and supervised along a set of common prudential standards.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Richtlinie 94/36/EG ist der Farbstoff E 128 Rot 2G C zur Verwendung in sämtlichen Mitgliedstaaten rechtlich zugelassen.
By virtue of Directive 94/36/EC, the colour E 128 Red 2G is legally authorised for use in all Member States.
DGT v2019

Ich meine, technisch gesehen, leitet er seine eigene Untersuchung und da er rechtlich zugelassen ist, kann ich nicht viel tun, um ihn aufzuhalten.
I mean, technically, he's conducting his own investigation, and since he's licensed, legally, there's not much that I can do to stop him.
OpenSubtitles v2018

Obschon das erste deutsche Krematorium schon 1878 errichtet worden war, wurde die Kremierung erst im Jahre 1911 rechtlich zugelassen, und es dauerte bis in die dreißiger Jahre, ehe eine organische Gesetzgebung zu dieser Frage erschien.
Even though the first German crematorium had already been built in 1878, cremation was not legally permitted until 1911 and it took until the 1930s before formal legislation on this matter actually appeared.
ParaCrawl v7.1

Diese Urbanisation wurde vor vielen Jahren gegründet und ist voll kompatibel mit dem städtischen Plan von Marbella (PGOE) von 1986, was bedeutet, dass sie im Gegensatz zu vielen der neuesten Entwicklungen in der Stadt rechtlich zugelassen ist.
This urbanization was established many years ago and is fully compatible with the urban plan of Marbella (PGOE) of 1986, which means that it is fully legally authorized unlike many of the most recent developments in the city.
ParaCrawl v7.1

Sie werden in der Regel durch den gesetzlichen Vertreter der Partnerorganisation oder einem anderen zuständigen Behörde unterzeichnet, die die Organisation zu vertreten in rechtlich verbindlichen Vereinbarungen zugelassen ist.
They are usually signed by the Legal representative of the partner organisation or another appropriate authority that is authorised to represent the organisation in legally binding agreements.
ParaCrawl v7.1

Um die Sicherheit personenbezogener Daten, die aus der EU/aus dem EWR erhalten werden, zu gewährleisten, gestatten wir eine solche Übermittlung personenbezogener Daten in die USA oder in andere Drittländer nur unter einem genehmigten Vertrag oder einem anderen angemessenen Mechanismus, der unter dem EU-Datenschutzrecht rechtlich zugelassen ist.
However, in order to safeguard personal data received from the EU/EEA, we only allow such a transfer of personal data to the US or other third countries under an approved contract or another appropriate mechanism which is legally authorized under EU Data Protection Law.Â
ParaCrawl v7.1

Einerseits für die Schweiz MwSt-Konformität, andererseits für alle Länder, in denen PDF-signierte Rechnungen rechtlich zugelassen sind (E-Invoicing International).
PDF invoices are signed digitally. Firstly for Swiss VAT compliance, secondly for all countries in which PDF-signed invoices are permitted by law (E-Invoicing International).
ParaCrawl v7.1

Sie werden in der Regel durch den gesetzlichen Vertreter der Partnerorganisation oder einer anderen zuständigen Behörde unterzeichnet, die die Organisation zu vertreten in rechtlich verbindlichen Vereinbarungen zugelassen ist.
They are usually signed by the legal representative of the partner organization or another appropriate authority that is authorized to represent the organization in legally binding agreements.
ParaCrawl v7.1

Buchungen von Jugendlichen unter 18 Jahren sowie Jugendgrupppenbuchungen sind aus rechtlichen Gründen nicht zugelassen.
Bookings by persons under the age of 18 and bookings by youth groups are not allowed for legal reasons.
CCAligned v1

Nummer 16 Satz 2 der Entscheidungsgründe von G 9/92 ermächtige die Beschwerdekammern eindeutig, selbst zu entscheiden, ob eine Änderung in Anbetracht ihrer Sachdienlichkeit im speziellen faktischen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Kontext zugelassen werden sollte oder nicht.
The second sentence of point 16 in G 9/92 clearly empowers the Boards of Appeal to decide for themselves whether or not an amendment should be allowed, with reference to its appropriateness in the specific factual, procedural and legal context.
ParaCrawl v7.1

Immer nötiger ist es bei jeder Geschäftsart sich der möglichen Steuerbelastungen bewusst zu werden, da die Überbesteuerung ist vermeidbar nur, wenn die Steuer vorausgesehen und auf rechtlich zugelassene Weise in dem höchst möglichen Maße vermieden wird.
It is becoming more and more necessary to be aware of the potential tax burdens in every kind of transaction because the only way to avoid the excessive taxation is to foresee the tax and to avoid it in a legally admissible manner to the largest extent.
ParaCrawl v7.1

Eine missbräuchliche Verwendung durch andere Personen, als die rechtmäßigen Eigentümer ohne deren ausdrückliches und eindeutiges Einverständnis kann zur Anzeige gebracht und mit allen im spanischen Rechtssystem bzw. der EU zugelassenen rechtlichen Mitteln verfolgt werden.
Any misuse thereof by persons other than their lawful owners without their express unambiguous consent may be reported and fought using all the legal methods available in the Spanish and/or EU legal system.
ParaCrawl v7.1

Ja, als rechtlich zugelassener Glücksspielanbieter unterliegt Betway weiterhin allen regulatorischen Bestimmungen und Anforderungen aller Rechtsordnungen, in denen sie tätig sind.
Yes, as a legally licenced gambling operator Betway remains subject to all the regulatory stipulations and requirements of all the regulated jurisdictions wherein it operates.
ParaCrawl v7.1

Die Daten sind vorbehalten und den externen Subjekten nur in den rechtlich zugelassenen Grenzen zur Verfügung gestellt.
The data are shared with the external entities only within the legally allowed limits.
ParaCrawl v7.1

Neben Material gebucht im Internet und in der Presse veröffentlicht, kann die Kommission die Liste der zugelassenen rechtlich zu sehen - "Disability 2 Gruppen:.
Besides material posted on the Internet and published in the press, the commission can see the list of legally approved - "Disability 2 groups: the list of diseases.
ParaCrawl v7.1

Die Persönlichen Daten können Dritten veröffentlicht werden nur in rechtlich zugelassenen Grenzen, zwecks und im Bereich notwendiger Handlungen, u.a. der richtigen Ausführung des Kaufvertrags oder des Dienstleistungsvertrags.
Personal Data may be made available to third parties only within legally permitted limits, for the purpose and scope necessary, for example, for the correct implementation of the Sales Agreement or the Service Provision Agreement..
ParaCrawl v7.1

Die jüdische "zusätzliche Polizei" (in allen seinen verschiedenen Namen, allgemein auf Hebräisch als "Notrim" bekannt) war eine rechtlich zugelassene jüdische bewaffnete Kraft von 1936, finanzierte teilweise durch die obligatorische Palästina Behörden und auch durch die Jewish Agency for Palestine.
The Jewish "Supplementary Police" (in any of its various names, known collectively in Hebrew as the "Notrim") was a legally approved Jewish armed force as of 1936, funded partially by the Palestine Mandatory authorities and also by the Jewish Agency for Palestine.
ParaCrawl v7.1