Übersetzung für "Rechtlich zwingend" in Englisch

Wir wissen, dass gerade Interessenskonflikte in der Wirtschaft nicht zwingend rechtlich gelöst werden müssen.
We know that especially conflicts of interest in business matters don’t always have to be solved by legal means.
ParaCrawl v7.1

Mit der Empfehlung, die rechtlich nicht zwingend ist, soll eine Lücke in der derzeitigen administrativen Struktur der meisten Mitgliedstaaten zur Gewährleistung eines hohen Verbraucherschutzniveaus geschlossen werden, bevor Ende 1994 die Richtlinie 92/59/EWG über allgemeine Produktsicherheit rechtswirksam wird.
Although this Recommendation is not legally binding, its objective is to fill a gap in the current administrative structure in most Member States so as to ensure a high level of consumer protection, pending the application, at the end of June 1994, of Directive 92/59/EEC on general product safety.
EUbookshop v2

In der Tat war es vor ein paar Jahren rechtlich zwingend für Leute, die ein neues Haus bauten, einen Raum im Keller als möglichen Luftschutzkeller vorzusehen, mit vorgeschriebenen Maßen.
In fact, just a few years ago it was a legal obligation for people building new houses to allot one room in the basement as a potential bomb shelter, with prescribed dimensions.
ParaCrawl v7.1

Um die Persönlichkeitsrechte des Urhebers zu schützen ist es deshalb rechtlich zwingend erforderlich, dass der Urheber der Benutzung dieser Lizenz stets auch selbst zustimmt, selbst wenn er nicht mehr Inhaber der ausschließlichen wirtschaftlichen Nutzungs­rechte sein sollte.
However, it should be noted that the Modular DPPL Licence grants the right to alter any part of a Work marked as alterable. Thus to protect the author's personal rights it is mandatory to ask for the author's approval even if he is no longer holder of the exclusive rights.
ParaCrawl v7.1

Diese parlamentarische Zustimmung war rechtlich nicht zwingend, sondern entsprang purem Opportunismus bzw. der Angst, einer SVP-Initiative Verfassungswidrigkeit zu bescheinigen.
Not legally necessary, this parliamentary agreement was the result of pure opportunism, as well as a fear of ruling an SVP initiative to be unconstitutional.
ParaCrawl v7.1

Um die Persönlichkeitsrechte des Urhebers zu schützen ist es deshalb rechtlich zwingend erforderlich, dass der Urheber der Benutzung dieser Lizenz stets auch selbst zustimmt, selbst wenn er nicht mehr Inhaber der ausschließlichen wirtschaftlichen Nutzungsrechte sein sollte.
However, it should be noted that the Free DPPL Licence grants the right to alter the Work. Thus to protect the author's personal rights it is mandatory to ask for the author's approval even if he is no longer holder of the exclusive rights.
ParaCrawl v7.1

Bei Untersuchungen von Zusammenschlussvorhaben auf europäischer Ebene ist ein rechtlich zwingender Zeitplan einzuhalten.
A merger enquiry at European level has to comply with a legally binding timetable.
TildeMODEL v2018

Sie haben keinen rechtlich zwingenden Charakter.
They are not legally binding.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aus rechtlichen Gründen zwingend erforderlich.
This is absolutely necessary for legal reasons.
ParaCrawl v7.1

Eine darüber hinausgehende längere Speicherung ist aus rechtlich zwingenden Gründen, etwa Buchhalterischen Gründen, möglich.
A longer storage beyond this is possible for legally binding reasons, such as accounting reasons.
CCAligned v1

Sollten zwingende rechtliche Gründe einer Löschung entgegenstehen, werden Sie dahingehend umgehend von uns benachrichtigt.
Should compelling legal reasons bar the deletion, you will be notified immediately.
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist jedoch, dass die Wohnflächenangabe kein rechtlich zwingender Bestandteil des Mietvertrages ist.
The problem is however that the indication of floor space is not a legally compelling component of the lease.
ParaCrawl v7.1

Die Abgeordneten des Front national im Europäischen Parlament sind aus zwingenden rechtlichen Gründen gegen dieses europäische Statut.
The Members of the National Front in the European Parliament are opposed to this European Statute for legal reasons which serve to nullify it.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten möchten auch, daß die Schlüsselentwicklungsländer wie China und Indien in diesen Prozeß eingeschlossen werden, ohne rechtlich zwingende Verpflichtungen einzugehen.
The United States also wants key developing countries such as China and India to be included in the process for fear of their refusing legally binding commitments.
Europarl v8

Zur umfassenden Klärung ihres Standpunkts zu den Bankgebühren für die Umrechnung in die Eurowährung wird die Kommission in zwei Wochen, also sehr bald, im Wege einer Empfehlung Verhaltensgrundsätze vorlegen, die sich sowohl auf die rechtlich zwingenden Bestimmungen als auch auf die Zusatzbestimmungen beziehen, welche die Kommission für wünschenswert erachtet.
To fully clarify its position on bank charges for euro conversion, the Commission will in 15 days - thus, in the very near future - submit recommendations on the principles of good conduct which will cover both the legally binding provisions and the additional provisions that the Commission believes are desirable.
Europarl v8

Wir haben auch für Ziffer 116 gestimmt, aber das bedeutet nicht, dass daraus zwingend rechtliche Konsequenzen abzuleiten wären.
We also voted in favour of Article 116, but this does not mean that mandatory legal consequences would be derived from it.
Europarl v8

Man könnte auch sagen, dass die Aufnahme der Charta in die Verträge, die Anerkennung ihres zwingenden rechtlichen Charakters in zwei Phasen erfolgen könnte.
We might even describe the incorporation of the Charter into the Treaties and recognition of its binding legal status as a two-step process.
Europarl v8

Bei dieser Option wird wie auch bei Option 2 eine Klarstellung des Anwendungsbereichs vorgenommen, aber in der rechtlich unmittelbar zwingenden Form einer Verordnung.
In this option the clarifications concerning the scope in option 2 are undertaken but in the legally directly binding form of a Regulation.
TildeMODEL v2018

Im Online-Handel muss der Unternehmer unter Umständen auch seine Website den zwingenden rechtlichen Anforderungen im Bestimmungsland anpassen.
When trading online, the trader also may have to adapt his web-site to reflect mandatory requirements that apply in the country of destination.
TildeMODEL v2018

Die Rückführungs-Richtlinie25 enthält einige zwingende rechtliche Garantien in Bezug auf Minderjährige, die bis Dezember 2010 in nationales Recht umzusetzen sind und in einigen Mitgliedstaaten zu bedeutenden Verbesserungen führen dürften.
The Return Directive25 contains several binding legal safeguards relating to minors which have to be transposed into national legislation by December 2010 bringing significant improvements in several Member States.
TildeMODEL v2018

Zur Verringerung der Verfahrenskosten sieht die vorgeschlagene Verordnung entsprechend der Rechtslage in den meisten Mitgliedstaaten vor, dass in Verfahren, mit denen ein Europäischer Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung erwirkt werden soll, eine rechtliche Vertretung nicht zwingend erforderlich ist.
In line with the legal situation in most Member States and in order to reduce the costs of proceedings, the proposed Regulation provides that legal representation is not mandatory in proceedings for obtaining a European account preservation order.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA ist die Bestätigung der Einrichtung eines Konsultations­mechanismus in angemessener rechtlicher Form zwingend notwendig, um zu gewährleisten, dass die Konsultierung auch in Zukunft beibehalten wird.
It is essential, in the opinion of the EESC, that any arrangement made for a consultation mechanism is confirmed in an appropriate legal form which guarantees that the consultation is maintained in the future.
TildeMODEL v2018

Die Abgeordneten des Frönt national im Europäischen Parlament sind aus zwingenden rechtlichen Gründen gegen dieses europäische Statut.
The Members of the National Front in the European Parliament are opposed to this European Statute for legal reasons which serve to nullify it.
EUbookshop v2

Ferner bemüht sich die Union weiterhin – undzwar ohne Rückgriff auf ein rechtlich zwingendes Instrumentarium – um eine Zusammenarbeitmit Drittländern wie den MOEL im Rahmen desstrukturierten Dialogs und mit den Ländern des Mittelmeerraums, sei es im Rahmen des auf den Beitritt vorbereitenden strukturierenden Dialogsim Falle von Zypern und Malta oder im weitergespannten Rahmen der Ministerkonferenz von Marseille über die Wasserbewirtschaftung, dieim Gefolge des mit der Europa-Mittelmeer-Konfe-renz von Barcelona in Gang gesetzten Prozessesveranstaltet wurde.
The Union is also continuing its efforts at cooperation with non-EU countries without having recourse to legally binding instruments; it does sowith the CCEE under the structured dialogue andwith the Mediterranean countries both under thepre-accession structured dialogue (Cyprus and Malta) and in the far wider framework of the fol-low-up to the Barcelona Euro-Mediterranean Conference (e.g. ministerial meeting on local water management held in Marseilles).
EUbookshop v2