Übersetzung für "Konstant gehalten werden" in Englisch
Raumtemperatur
und
relative
Feuchtigkeit
müssen
gemessen
und
während
aller
Unterprüfungen
konstant
gehalten
werden.
The
temperature
and
relative
humidity
of
the
room
must
be
measured
and
kept
constant
in
all
subtests.
DGT v2019
Die
diätetische
Phenylalaninzufuhr
sollte
in
diesem
Zeitraum
konstant
gehalten
werden.
The
dietary
phenylalanine
intake
should
be
maintained
at
a
constant
level
during
this
period.
ELRC_2682 v1
Die
Frequenz
der
Beschleunigungsspannung
kann
also
ebenfalls
konstant
gehalten
werden.
Also,
the
cyclotron
frequency
is
constant
in
this
case.
Wikipedia v1.0
Die
gewählte
Temperatur
soll
in
den
wichtigen
Teilen
der
Apparatur
konstant
gehalten
werden.
The
chosen
temperature
should
be
kept
constant
in
all
relevant
parts
of
the
equipment.
DGT v2019
Diese
Temperatur
muß
bis
zur
Abgabe
an
den
Endverbraucher
konstant
gehalten
werden.
This
temperature
must
be
maintained
until
the
product
is
put
on
sale
to
the
final
consumer.
EUbookshop v2
Temperatur
und
Druck
können
bei
diskontinuierlicher
Durchführung
konstant
gehalten
werden.
The
temperature
and
pressure
can
be
kept
constant
in
the
discontinuous
procedure.
EuroPat v2
Die
Schrittlängen
können
über
eine
Nachlaufkorrektur
konstant
gehalten
werden.
The
step
lengths
can
be
held
constant
by
means
of
a
coasting
corrector.
EuroPat v2
Die
Druckmaxima
und/oder
die
Druckminima
können
kurzzeitig
konstant
gehalten
werden.
The
maximum
and/or
minimum
pressures
may
be
kept
constant
for
short
periods
of
time.
EuroPat v2
Bei
dieser
Methode
sollte
das
Volumenverhältnis
Wasserdampf
zu
Trägergas
möglichst
konstant
gehalten
werden.
In
this
method,
the
volume
ratio
between
steam
and
carrier
gas
should
be
kept
as
constant
as
possible.
EuroPat v2
Die
Temperatur
der
Mischung
muß
dabei
konstant
gehalten
werden.
The
temperature
of
the
mixture
must
be
kept
constant
here.
EuroPat v2
Während
der
Fällung
sollte
die
Temperatur
möglichst
konstant
gehalten
werden.
During
the
precipitation,
the
temperatures
should
be
kept
as
constant
as
possible.
EuroPat v2
Die
Reaktionstemperatur
kann
in
dem
Verfahren
leicht
konstant
gehalten
werden.
The
reaction
temperature
can
easily
be
kept
constant
in
the
process.
EuroPat v2
Alternativ
kann
die
Fördergeschwindigkeit
konstant
gehalten
werden
und
die
Baulänge
entsprechend
verkürzt
werden.
Alternatively,
the
conveying
speed
can
be
kept
constant
and
the
overall
length
shortened
correspondingly.
EuroPat v2
Es
kann
aber
auch
die
Pixelzahl
konstant
gehalten
werden.
However,
the
number
of
pixels
can
also
be
kept
constant.
EuroPat v2
Durch
Optimierung
der
folgenden
Parameter
kann
die
Betriebstemperatur
annähernd
konstant
gehalten
werden:
The
operating
temperature
can
be
maintained
approximately
constant
by
optimisation
of
the
follow
parameters:
EuroPat v2
Die
Verfahrensbedingungen
in
Schritt
iii)
können
konstant
gehalten
oder
variiert
werden.
The
process
conditions
in
step
(iii)
may
be
held
constant
or
varied.
EuroPat v2
Der
pH
kann
in
einem
Chemostaten
konstant
im
Neutralen
gehalten
werden.
The
pH
value
can
be
held
constantly
neutral
in
a
chemostat.
EuroPat v2
Dieser
Anpreßdruck
kann
mittels
des
Druckschlauchs
15
auch
konstant
gehalten
werden.
This
contact
pressure
can
also
be
kept
constant
by
means
of
pressure
hose
15
.
EuroPat v2
Das
Kraftaufnahmeverhalten
kann
somit
über
den
gesamten
Umfang
nahezu
konstant
gehalten
werden.
Thus,
the
force
absorption
property
can
be
kept
nearly
constant
over
the
entire
circumference.
EuroPat v2
In
der
Zwischenzeit
muß
die
Temperatur
konstant
gehalten
werden.
In
the
meantime,
the
temperature
must
be
kept
constant.
EuroPat v2
Das
Fahrzeugniveau
muß
außerdem
auch
beim
Fahrgastwechsel
in
Haltestellen
annähernd
konstant
gehalten
werden.
In
addition,
in
the
case
of
a
change
of
passengers
at
stops,
the
vehicle
height
must
be
held
approximately
constant.
EuroPat v2
Die
Bremswirkung
kann
über
einen
relativ
großen
Geschwindigkeitsbereich
hinweg
nahezu
konstant
gehalten
werden.
The
braking
effect
can
be
kept
nearly
constant
over
a
relatively
large
range
of
speeds.
EuroPat v2
Allerdings
muß
der
pH-Wert
in
engen
Grenzen
konstant
gehalten
werden.
However,
the
pH
value
must
be
kept
constant
within
narrow
limits.
EuroPat v2
Dabei
sollte
vorzugsweise
in
dieser
Phase
der
erreichte
Innendruck
konstant
gehalten
werden.
During
the
distension
phase,
the
generated
internal
pressure
should
be
kept
constant.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
dieser
Pulverrate
und
des
Durchflusses
kann
konstant
gehalten
werden.
The
ratio
of
this
powder
rate
and
of
the
flow
may
be
kept
constant.
EuroPat v2