Übersetzung für "Gehalten werden für" in Englisch
Dies
zeigt,
wie
fundamental
dieses
Bedürfnis,
gehalten
zu
werden,
für
uns
Menschen
ist.
That
is
how
much
of
a
fundamental
need
being
held
is
to
human
beings.
OpenSubtitles v2018
Verarbeitungs-
und
Wartungshallen
müssen
ebenso
frostfrei
gehalten
werden
wie
Lagereinrichtungen
für
Technik
und
Arbeitsflüssigkeiten.
Processing
and
maintenance
hangars
as
well
as
storage
facilities
for
equipment
and
working
fluids
are
to
be
kept
frost
free.
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Druck
im
Flugzeuginneren
gehalten
wird,
werden
für
die
Schraubverbindung
druckdichte
Annietmuttem
58
verwendet.
Pressure-tight
plate
nuts
58
are
used
for
the
screw
connection
in
order
to
maintain
the
pressure
in
the
aircraft
interior.
EuroPat v2
Alle
Kurzvorträge
müssen
in
der
Sprache
gehalten
werden,
die
für
die
übermittelte
Zusammenfassung
gewählt
wurde.
All
short
lectures
have
to
be
held
in
language
which
was
chosen
for
the
submitted
abstract.
CCAligned v1
So
kann
das
Frischwasser
auf
einem
gleichbleibenden
Temperaturniveau
gehalten
werden
–
für
erstklassige
Reinigungsergebnisse.
This
allows
the
fresh
water
to
be
kept
at
a
constant
temperature
–
for
first-class
cleaning
results.
ParaCrawl v7.1
Da
die
NOx
-Emissionen
so
niedrig
wie
möglich
gehalten
werden
müssen,
wird
für
zahlreiche
Anlagen
eine
de-NOx
-Anlage
erforderlich
sein.
Given
that
NOx
emissions
must
be
kept
as
low
as
possible,
many
plants
will
need
a
NOx
reduction
unit.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
Initiative
von
Herrn
Kastler,
der
hier
heute
anwesend
ist,
und
darin
wird
gefordert,
dass
Sonntage
als
Ruhetage
frei
gehalten
werden,
die
für
Familie
und
Besinnlichkeit
reserviert
sind.
It
is
an
initiative
by
Mr
Kastler,
who
is
present
here
today,
and
it
calls
for
Sundays
to
be
kept
free
as
a
day
of
rest
and
reserved
for
family
and
contemplation.
Europarl v8
Ihr
Arzt
wird
häufiger
Kontrollen
durchführen,
um
sicherzustellen,
dass
Ihre
Kupferspiegel
auf
einem
Wert
gehalten
werden,
der
für
ein
normales
Wachstum
und
eine
normale
geistige
Entwicklung
angemessen
ist.
Your
doctor
will
carry
out
checks
more
frequently
to
ensure
your
copper
levels
are
maintained
at
a
suitable
level
for
normal
growth
and
mental
development.
ELRC_2682 v1
Um
die
Erzeuger
dazu
zu
bewegen,
ihr
Magervieh
auf
Ochsen
umzustellen,
die
längere
Zeit
auf
der
Weide
gehalten
werden,
sollte
für
Ochsen,
für
die
als
Bullen
bereits
eine
erste
Prämie
gezahlt
worden
ist,
eine
zweite
Prämie
gewährt
werden
dürfen.
Moreover,
to
encourage
producers
to
convert
store
cattle
animals
to
steers,
which
are
kept
for
a
longer
period
on
grassland,
a
second
payment
of
the
premium
should
be
possible
for
steers
for
which
a
first
payment
has
been
made
as
bulls.
JRC-Acquis v3.0
Sie
dürfen
nicht
mit
Oberflächen
in
Berührung
kommen
oder
länger
in
der
Hand
gehalten
werden
als
für
die
Einnahme
erforderlich
ist.
As
the
tablets
are
uncoated,
they
must
be
swallowed
immediately
once
removed
from
the
blister
and
not
be
left
exposed
on
surfaces
or
handled
for
any
period
of
time
greater
than
that
required
for
dosing.
ELRC_2682 v1
Und
auch
für
Tiere,
die
zur
Lebensmittelerzeugung
gehalten
werden
sowie
für
Haustiere
stehen
jetzt
in
Europa
neue
veterinärmedizinische
Vorbeugungs-
und
Behandlungsoptionen
zur
Verfügung.
Similarly,
new
veterinary
prevention
and
treatment
options
are
now
available
for
Europe's
food-producing
and
companion
animals.
ELRC_2682 v1
Bezieht
sich
ein
Finanzinstrument
auf
eine
Reihe
von
Aktienkörben
oder
Indizes,
werden
die
Stimmrechte,
die
über
die
einzelnen
Aktienkörbe
oder
Indices
gehalten
werden,
für
die
Zwecke
der
in
Absatz 1
genannten
Schwellen
nicht
kumuliert.
Where
a
financial
instrument
is
referenced
to
a
series
of
baskets
of
shares
or
indices,
the
voting
rights
held
through
the
individual
baskets
of
shares
or
indices
shall
not
be
accumulated
for
the
purpose
of
the
thresholds
set
out
in
paragraph
1.
DGT v2019
Bilaterale
Vorratshaltungsvereinbarungen:
Eine
stärkere
Unterstützung
bilateraler
Vereinbarungen
-
bei
denen
die
vorgeschriebenen
Ölvorräte
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
gehalten
werden
können
-
wäre
für
die
Erdölraffinerien
und
-importeure
ein
hilfreiches
Mittel,
um
ihren
Vorratshaltungsverpflichtungen
am
kostengünstigsten
nachzukommen.
Bilateral
agreements
to
hold
stocks:
a
strengthening
of
support
for
bilateral
agreements
-
whereby
compulsory
oil
stocks
can
be
held
in
another
Member
State
-
would
provide
a
valuable
means
for
oil
refiners
and
importers
to
meet
their
stockholding
obligations
at
the
lowest
economic
cost.
TildeMODEL v2018
Auch
wurden
gezielte
Senkungen
der
Sozialversicherungsbeiträge
(insbesondere
der
Arbeitgeber)
eingeführt,
vor
allem
für
Geringverdiener,
für
die
Einstellung
neuer
Mitarbeiter
und
für
Langzeitarbeitslose,
dafür,
dass
ältere
Arbeitnehmer
gehalten
werden,
und
für
Schulabgänger
(Belgien,
Griechenland,
Spanien,
Frankreich,
Irland,
Italien,
Luxemburg,
Niederlande,
Schweden,
Dänemark
und
Portugal).
Targeted
reductions
in
SSC
(mainly
employers'
contributions)
have
also
been
introduced
particularly
for
the
low-paid,
for
hiring
new
staff
and
for
the
long-term
unemployed,
for
keeping
older
workers
on
the
payroll,
school
leavers
(Belgium,
Greece,
Spain,
France,
Ireland,
Italy,
Luxembourg,
the
Netherlands,
Sweden,
Denmark
and
Portugal).
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
konnten
aufgrund
der
Richtlinie
die
Gerätekosten
gering
gehalten
werden,
da
für
einen
größeren
Markt
eine
einzige
Norm
galt
und
klar
vorgegeben
war,
welche
Frequenz
genutzt
und
bis
zu
welchem
Zeitpunkt
diese
eingeführt
werden
sollte.
Also,
the
Directive
had
encouraged
less
expensive
equipment
as
a
result
of
the
larger
market
for
a
single
standard,
and
by
providing
a
clear
incentive
to
use
a
specified
frequency
band
with
implementation
dates.
TildeMODEL v2018
Das
statistische
Verfahren
bedeutet
die
verschiedenen
Merkmale,
die
für
nützlich
gehalten
werden,
um
für
statistische
Zwecke
verschiedene
Typen
von
Eingän-gen/Versendungen
zu
unterscheiden.
The
statistical
procedure
means
the
different
characteristics
which
are
deemed
to
be
useful
in
distinguishing
different
types
of
arrivals/dispatches
for
statistical
purposes.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
greift
außerdem
die
Feststellung
des
Berichts
auf,
dass
65%
aller
tragenden
Sauen
in
Einzelbuchten
gehalten
werden
und
für
60%
der
Tiere
kein
Stroh
zur
Verfügung
steht.
The
findings
of
the
report
also
confirm
the
Communication's
assertion
that
65%
of
all
pregnant
sows
are
housed
individually,
and
of
these,
60%
do
not
have
access
to
materials
for
rooting.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmensgründungskosten
sollten
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden,
und
für
die
Einstellung
eines
ersten
Beschäftigten
sollte
nicht
mehr
als
eine
einzige
Anlaufstelle
in
der
öffentlichen
Verwaltung
nötig
sein.
Start-up
fees
should
be
as
low
as
possible,
and
recruitment
of
a
first
employee
should
not
involve
more
than
one
public
administration
contact
point.
TildeMODEL v2018
In
einer
gesonderten
Liste
wird
eine
Reihe
zusätzlicher
Indikatoren
vorgestellt,
die
zur
Bewertung
der
Fortschritte
in
den
verschiedenen
Politikbereichen
für
wesentlich
gehalten
werden,
für
die
aber
zur
Zeit
keine
qualitativen
Daten
vorliegen.
A
number
of
additional
indicators
which
are
deemed
essential
for
the
assessment
of
progress
made
in
the
different
policy
domains
but
for
which
quality
data
are
currently
unavailable,
are
presented
in
a
separate
list.
TildeMODEL v2018
Für
i)
vor
dem
20.
Oktober
2011
von
Belfius
aufgelegte
Instrumente,
für
Instrumente,
die
ii)
von
anderen
Personen
oder
Unternehmen
als
Belfius
gehalten
werden,
und
iii)
für
Instrumente,
bei
denen
die
Zahlung
oder
die
Ausübung
nach
den
für
diese
Instrumente
geltenden
Vertragsbestimmungen
diskretionär
ist,
darf
Belfius
keine
diskretionären
vorzeitigen
Rückzahlungen
oder
Kuponzahlungen
leisten.
Belfius
will
not
make
any
discretionary
early
repayment
or
payment
of
coupons
on
instruments
(i)
issued
by
Belfius
before
20
October
2011,
(ii)
held
by
persons
or
entities
other
than
Belfius
and
(iii)
the
payment
or
exercise
of
which
is
discretionary
by
virtue
of
the
contractual
provisions
covering
these
instruments.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sah
die
genannte
Entscheidung
auch
bestimmte
Maßnahmen
vor
für
Betriebe,
in
denen
geimpfte
Stockenten
gehalten
werden,
und
für
Betriebe
mit
nicht
geimpftem
Geflügel,
sowie
Beschränkungen
bei
der
Verbringung
geimpfter
Stockenten,
ihrer
Bruteier
und
daraus
geschlüpfter
Stockenten
entsprechend
dem
genehmigten
Impfplan.
That
Decision
also
provided
for
certain
measures
to
be
applied
in
a
holding
where
vaccinated
mallard
ducks
are
kept
and
in
unvaccinated
poultry
holdings,
including
movement
restrictions
on
vaccinated
mallard
ducks,
their
hatching
eggs
and
mallard
ducks
hatched
from
such
eggs
in
accordance
with
the
approved
vaccination
plan.
DGT v2019
Durch
Wärmedämmung,
Heizung
und
Belüftung
des
Gebäudes
muss
gewährleistet
sein,
dass
Luftzirkulation,
Staubgehalt
der
Luft,
Temperatur,
relative
Luftfeuchtigkeit
und
Gaskonzentration
in
einem
Bereich
gehalten
werden,
der
für
die
Kälber
unschädlich
ist.
Insulation,
heating
and
ventilation
of
the
building
must
ensure
that
the
air
circulation,
dust
level,
temperature,
relative
air
humidity
and
gas
concentrations
are
kept
within
limits
which
are
not
harmful
to
the
calves.
DGT v2019
Die
Verwendung
und
Lagerung
der
folgenden
Futtermittel
ist
in
landwirtschaftlichen
Betrieben,
in
denen
Nutztierarten
gehalten
werden,
für
die
solche
Futtermittel
nicht
bestimmt
sind,
verboten:
The
use
and
storage
of
the
following
feed
shall
be
prohibited
on
farms
keeping
farmed
animal
species
for
which
such
feed
is
not
intended:
DGT v2019
Abweichend
von
Nummer
1
kann
die
zuständige
Behörde
die
Verwendung
und
Lagerung
der
in
Nummer
1
Buchstabe
d
genannten
Mischfuttermittel
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
zulassen,
in
denen
Nutztierarten
gehalten
werden,
für
die
die
Mischfuttermittel
nicht
bestimmt
sind,
sofern
in
den
Betrieben
Maßnahmen
getroffen
werden,
die
verhindern,
dass
solche
Mischfuttermittel
an
eine
Tierart
verfüttert
werden,
für
die
sie
nicht
bestimmt
sind.
By
way
of
derogation
from
point
1,
the
competent
authority
may
authorise
the
use
and
storage
of
compound
feed
referred
to
in
point
1(d)
in
farms
keeping
farmed
animal
species
for
which
the
compound
feed
is
not
intended
provided
that
on-farm
measures
are
implemented
to
prevent
such
compound
feed
being
fed
to
an
animal
species
for
which
it
is
not
intended.
DGT v2019
Unter
bestimmten
Klimabedingungen
können
Zucht-
und
Vorratstiere
auch
ausschließlich
in
Außenbereichen
gehalten
werden,
wenn
für
entsprechenden
Schutz
vor
extremen
Witterungsbedingungen
gesorgt
ist.
In
certain
climates,
it
may
be
possible
to
hold
breeding
and
stock
animals
in
entirely
outdoor
enclosures
if
adequate
shelter
from
climatic
extremes
is
provided.
DGT v2019
Bei
Zuchtbetrieben
und
Weichtierzuchtgebieten,
in
denen
keine
Arten
gehalten
werden,
die
für
eine
der
aufgelisteten
nicht
exotischen
Krankheiten
empfänglich
sind,
oder
wenn
der
betreffende
Krankheitserreger
im
Mitgliedstaat,
in
der
Zone
oder
dem
Kompartiment
und
gegebenenfalls
in
dessen
bzw.
deren
Wasserquellen
bekanntermaßen
nicht
überleben
kann,
kann
gemäß
Anhang
III
Teil
B
der
Richtlinie
2006/88/EG
ein
geringes
Risikoniveau
angenommen
werden.
Farms
and
mollusc
farming
areas
which
do
not
keep
species
susceptible
to
any
of
the
listed
non-exotic
diseases,
or
where
the
pathogen
in
question
is
known
not
to
be
able
to
survive
in
the
Member
State,
zone
or
compartment
and,
where
relevant,
in
its
water
source
may,
pursuant
to
Part
B
of
Annex
III
to
Directive
2006/88/EC,
all
be
regarded
as
having
a
low
risk
level.
DGT v2019
Durch
die
Politik
der
Nominallohndämpfung
konnte
die
Inflation
-
die
unter
die
2%-Marke
gesunken
war
-
in
Schach
gehalten
werden,
was
für
die
Verantwortlichen
für
den
sozialen
Bereich
die
beste
Garantie
für
steigende
Reallöhne
darstellte.
The
policy
of
nominal
wage
restraint
has
helped
to
get
inflation
under
control
(falling
below
2%)
and
offers
the
best
prospect
of
an
increase
in
real
wages.
TildeMODEL v2018