Translation of "Konstant gehalten werden" in English

Raumtemperatur und relative Feuchtigkeit müssen gemessen und während aller Unterprüfungen konstant gehalten werden.
The temperature and relative humidity of the room must be measured and kept constant in all subtests.
DGT v2019

Die diätetische Phenylalaninzufuhr sollte in diesem Zeitraum konstant gehalten werden.
The dietary phenylalanine intake should be maintained at a constant level during this period.
ELRC_2682 v1

Die Frequenz der Beschleunigungsspannung kann also ebenfalls konstant gehalten werden.
Also, the cyclotron frequency is constant in this case.
Wikipedia v1.0

Die gewählte Temperatur soll in den wichtigen Teilen der Apparatur konstant gehalten werden.
The chosen temperature should be kept constant in all relevant parts of the equipment.
DGT v2019

Diese Temperatur muß bis zur Abgabe an den Endverbraucher konstant gehalten werden.
This temperature must be maintained until the product is put on sale to the final consumer.
EUbookshop v2

Temperatur und Druck können bei diskontinuierlicher Durchführung konstant gehalten werden.
The temperature and pressure can be kept constant in the discontinuous procedure.
EuroPat v2

Die Schrittlängen können über eine Nachlaufkorrektur konstant gehalten werden.
The step lengths can be held constant by means of a coasting corrector.
EuroPat v2

Die Druckmaxima und/oder die Druckminima können kurzzeitig konstant gehalten werden.
The maximum and/or minimum pressures may be kept constant for short periods of time.
EuroPat v2

Bei dieser Methode sollte das Volumenverhältnis Wasserdampf zu Trägergas möglichst konstant gehalten werden.
In this method, the volume ratio between steam and carrier gas should be kept as constant as possible.
EuroPat v2

Die Temperatur der Mischung muß dabei konstant gehalten werden.
The temperature of the mixture must be kept constant here.
EuroPat v2

Während der Fällung sollte die Temperatur möglichst konstant gehalten werden.
During the precipitation, the temperatures should be kept as constant as possible.
EuroPat v2

Die Reaktionstemperatur kann in dem Verfahren leicht konstant gehalten werden.
The reaction temperature can easily be kept constant in the process.
EuroPat v2

Alternativ kann die Fördergeschwindigkeit konstant gehalten werden und die Baulänge entsprechend verkürzt werden.
Alternatively, the conveying speed can be kept constant and the overall length shortened correspondingly.
EuroPat v2

Es kann aber auch die Pixelzahl konstant gehalten werden.
However, the number of pixels can also be kept constant.
EuroPat v2

Durch Optimierung der folgenden Parameter kann die Betriebstemperatur annähernd konstant gehalten werden:
The operating temperature can be maintained approximately constant by optimisation of the follow parameters:
EuroPat v2

Die Verfahrensbedingungen in Schritt iii) können konstant gehalten oder variiert werden.
The process conditions in step (iii) may be held constant or varied.
EuroPat v2

Der pH kann in einem Chemostaten konstant im Neutralen gehalten werden.
The pH value can be held constantly neutral in a chemostat.
EuroPat v2

Dieser Anpreßdruck kann mittels des Druckschlauchs 15 auch konstant gehalten werden.
This contact pressure can also be kept constant by means of pressure hose 15 .
EuroPat v2

Das Kraftaufnahmeverhalten kann somit über den gesamten Umfang nahezu konstant gehalten werden.
Thus, the force absorption property can be kept nearly constant over the entire circumference.
EuroPat v2

In der Zwischenzeit muß die Temperatur konstant gehalten werden.
In the meantime, the temperature must be kept constant.
EuroPat v2

Das Fahrzeugniveau muß außerdem auch beim Fahrgastwechsel in Haltestellen annähernd konstant gehalten werden.
In addition, in the case of a change of passengers at stops, the vehicle height must be held approximately constant.
EuroPat v2

Die Bremswirkung kann über einen relativ großen Geschwindigkeitsbereich hinweg nahezu konstant gehalten werden.
The braking effect can be kept nearly constant over a relatively large range of speeds.
EuroPat v2

Allerdings muß der pH-Wert in engen Grenzen konstant gehalten werden.
However, the pH value must be kept constant within narrow limits.
EuroPat v2

Dabei sollte vorzugsweise in dieser Phase der erreichte Innendruck konstant gehalten werden.
During the distension phase, the generated internal pressure should be kept constant.
EuroPat v2

Das Verhältnis dieser Pulverrate und des Durchflusses kann konstant gehalten werden.
The ratio of this powder rate and of the flow may be kept constant.
EuroPat v2