Übersetzung für "In leitender stellung" in Englisch

Zuletzt war er dort in leitender Stellung tätig.
In 1799 he was amongst the defenders of the Neapolitan Republic.
Wikipedia v1.0

Danach wechselte er in leitender Stellung zu einem Physikdepartment in Buenos Aires.
Afterwards he obtained a leading position at a Physics Department in Buenos Aires.
Wikipedia v1.0

Anfänglich arbeitete er in München bei einem renommierten Kunstverlag in leitender Stellung.
To begin with, Jac For worked in Munich at a renowned fine art publisher in a senior position.
ParaCrawl v7.1

Vorher arbeitete Michael Loretan in leitender Stellung bei verschiedenen Banken im Bereich Risiko und Compliance.
Previously he held management roles in the risk and compliance divisions at a number of banks.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist er in leitender Stellung für Software-Entwicklung, Kundenservice und Geschäftsleitung tätig.
He has also held leadership roles in engineering, customer service, and operations.
ParaCrawl v7.1

Aus Erfahrung - ich durfte in meinem Land eine zeitlang in einer Organisation in leitender Stellung tätig sein - weiß ich, daß Frauen gerade deswegen nicht in höhere Positionen gelangen, weil sie auch schon nicht in die darunterliegenden Positionen, von denen aus sie weiter aufsteigen müßten, ernannt wurden.
From my own experience of many years in a leading position in an organisation in my own country I know that women do not reach the senior positions precisely because they have not been appointed to the positions immediately below, from where they would be expected to move up.
Europarl v8

Wir brauchen Regelungen, die solche Verfahren und die Diskriminierung junger Frauen in leitender Stellung in der Privatwirtschaft oder in der öffentlichen Verwaltung verhindern.
It is important that we have regulations which prevent conduct that discriminates against young women in leading positions in the private or public sectors.
Europarl v8

Wird in einem Mitgliedstaat die Aufnahme oder die Ausübung einer Tätigkeit, die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben a) und b) aufgeführt ist, von dem Besitz allgemeiner, kaufmännischer oder fachlicher Kenntnisse und Fertigkeiten abhängig gemacht, so erkennt der betreffende Mitgliedstaat als ausreichenden Nachweis für diese Kenntnisse und Fertigkeiten die tatsächliche Ausübung einer dieser Tätigkeiten in einem anderen Mitgliedstaat in folgenden Fällen an: a) bei ununterbrochener vierjähriger Tätigkeit als Selbständiger oder in leitender Stellung;
Where in a Member State the taking up or pursuit of any activity referred to in Article 2 (1) (a) and (b) is subject to possession of general, commercial or professional knowledge and ability, that Member State shall accept as sufficient evidence of such knowledge and ability the fact that one of the activities in question has been pursued in another Member State for any of the following periods: (a) four consecutive years in an independent capacity or in a managerial capacity ; or
JRC-Acquis v3.0

Anschließend war sie mit einem Zeitvertrag bei der Europäischen Kommission (GD XI) tätig und wechselte dann in die Industrie über, wo sie bei Pfizer (ehemals SmithKline Beecham Animal Health) in leitender Stellung im Bereich zulassungsrechtliche Angelegenheiten tätig war.
Following this she worked for a short-term contract at the European Commission (DG XI) and then in industry at Pfizer (formerly SmithKline Beecham Animal Health) as a regulatory affairs manager.
EMEA v3

Der Begriff der Pflichtverletzung im einzelstaatlichen Recht sollte zumindest jegliches treuwidrige Verhalten umfassen, das eine Verletzung einer gesetzlich vorgeschriebenen Pflicht bzw. einer beruflichen Vorschrift oder Weisung darstellt, die für den geschäftlichen Aufgabenbereich einer Person gilt, die für ein Unternehmen im privaten Sektor in leitender oder sonstiger Stellung tätig ist.
The concept of breach of duty in national law should cover as a minimum any disloyal behaviour constituting a breach of a statutory duty, or, as the case may be, a breach of professional regulations or instructions, which apply within the business of a person who in any capacity directs or works for a private sector entity.
JRC-Acquis v3.0

Dem Bau lagen Pläne des ranghohen preußischen Baubeamten "Alexander Rüdell" zu Grunde, der in leitender Stellung bei den Eisenbahnabteilungen des preußischen Ministeriums der öffentlichen Arbeiten tätig war.
The plans of the building were drafted by the Prussian architect Rüdell Alexander, who worked in a leading position in the railway department of the Prussian Ministry of Public Works.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus stellt der Ausschuß fest, daß die Kommission im Rahmen von Artikel 4 den noch in den Liberalisierungs- und Übergangsrichtlinien enthaltenen Begriff "Betriebs­leiter" generell durch den Begriff "in leitender Stellung" ersetzt hat.
The Committee also notes that throughout Article 4 the Commission uses the term "in a ... managerial capacity" instead of the phrase "person responsible for managing an undertaking" employed in the liberalization and transition directives.
TildeMODEL v2018

Alle dreiVorstandsmitglieder der IOC (Stand vom 18. Dezember 2012) waren zuvor in leitender Stellung bei der NIOC tätig, was ein weiterer Beleg für die engen Verbindungen zwischen der IOC und der NIOC ist.
All three Board Directors of IOC as at 18 December 2012 have previously worked for NIOC in a directorship role, further demonstrating the strong link between IOC and NIOC.
DGT v2019

Die Aufgaben des Personals in leitender oder verantwortlicher Stellung, einschließlich der für Pharmakovigilanz zuständigen, entsprechend qualifizierten Person, werden in Tätigkeitsbeschreibungen festgelegt.
The duties of the managerial and supervisory staff, including the qualified person responsible for pharmacovigilance, shall be defined in job descriptions.
DGT v2019

Sie appellieren an die EU-Mitgliedstaaten, Mechanismen und Strategien - bis hin zu Quotenregelungen - zu entwickeln, um eine kritische Masse an Frauen in leitender Stellung und auf sämtlichen Entscheidungsebenen herbeizuführen.
They call on EU Member States to develop mechanisms and strategies - including reverting back to quotas - to obtain a critical mass of women executives in all areas and at all levels of decision-making.
TildeMODEL v2018

Viele der Befragten (etwa 46 %), die angeben, mehr als 48 Stunden zu arbeiten, sind in leitender Stellung tätig und durch die Ausnahmeregelung für leitende Angestellte abgedeckt.
Many (approximately 46%) of those that say they work over 48 hours are in managerial positions and are covered by the exemption relating to managers.
TildeMODEL v2018

Der Ausdruck "Pflichtverletzung", auf den die Gemeinsame Maßnahme abstellt, ist gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zu verstehen und sollte zumindest jegliches pflichtwidrige Verhalten umfassen, das eine Verletzung einer gesetzlich vorgeschriebenen Pflicht bzw. einer beruflichen Vorschrift oder Weisung darstellt, die für den geschäftlichen Aufgabenbereich einer angestellten oder sonstigen Person gilt, die für eine im privaten Sektor tätige natürliche oder juristische Person oder in deren Namen in leitender oder sonstiger Stellung tätig ist.
Breach of duty targeted by the joint action is to be understood in accordance with national law which should cover as a minimum "any disloyal behaviour constituting a breach of a statutory duty, or, as the case may be, a breach of professional regulations or instructions, which apply within the business of any employee or other person when directing or working in any capacity for or on behalf of a natural or legal person operating in the private sector".
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses reicht es entgegen der Bestimmung von Artikel 5 Buchstabe c) nicht aus, in leitender Stellung lediglich mit kaufmännischen Aufgaben betraut gewesen zu sein.
The Committee thinks that to have held a managerial post merely involving duties of a commercial nature, as provided for by Article 5c), is insufficient.
TildeMODEL v2018

Danach erkennt ein Mitgliedstaat, in dem der Zugang zu einer der in Artikel 1 genannten Tätigkeiten (darunter das Hotelwesen) von allgemeinen, kaufmännischen und fachlichen Kenntnissen und Fertigkeiten abhängig gemacht wird, als ausreichenden Nachweis die tatsächliche Ausübung der betreffenden Tätigkeit in einem anderen Mitgliedstaat an, wenn sie zwei bis drei Jahre lang ununterbrochen als selbständige Tätigkeit oder in leitender Stellung ausgeübt wurde.
That Directive states that, where, in a Member State, the taking-up or pursuit of any activity referred to in Article 1 (which includes the hotel trade) is dependent on the possession of general, commercial or professional knowledge and ability, that Member State must accept as sufficient evidence of such knowledge and ability the fact that the activity in question has been pursued in another Member State for a period of between two and three consecutive years either in an independent capacity or in a managerial capacity.
TildeMODEL v2018

Zunächst möchte ich dem Parlament mitteilen, daß ich schon seit vielen Jahren in leitender Stellung in der Alkohol industrie meines Landes tätig bin.
I think that the worst policy is one which does not face up to serious problems, and tries to postpone their discussion.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft vergibt außerhalb der gemeinsamen europäischen Projekte und der Strukturmaßnahmen und/oder ergänzenden Maßnahmen auch Einzelzuschüsse an Dozenten, Ausbilder, Verwaltungskräfte an Hochschulen, Beamte in leitender Stellung in Ministerien, Bildungsplaner und sonstige Büdungsfachkräfte aus den förderungsberechtigten Ländern oder der Gemeinschaft Diese Zuschüsse sind für Aufenthalte zur Verbesserung der Qualität sowie zum Ausbau und zur Umstrukturierung der Hochschulbildung in den förderungsberechtigten Ländern bestimmt.
In addition to the JEPs and the structural and/or complementary measures, the European Community will also support the provision of individual grants to teachers, trainers, university administrators, senior ministerial officials, education planners and other experts in training from eligible countries or from the Community, for visits to promote the quality, development and restructuring of higher education and training in the eligible countries.
EUbookshop v2

Mehrfach arbeitete er für die südafrikanische Forschungsorganisation CSIR: von 1973 bis 1977 als Forscher im Nationalen Physiklabor in Pretoria, 1983–1987 als Gruppenleiter in der Keramikabteilung, 1988–1994 in leitender Stellung in der Batterieforschung.
He worked for the South African research organization CSIR several times: From 1973 to 1977 as a researcher in the National Physical Research Laboratory in Pretoria, 1983-1987 as Group Leader of the Ceramics Division, 1988-1994 as a Research Manager in the Battery Technology Unit.
WikiMatrix v1

Sie gilt für Arbeitnehmer über 18 Jahre in Betrieben und Verwaltungen aller Art, jedoch nicht in der Landwirtschaft und Fischerei, Seeschiffahrt und Luft fahrt sowie nicht für Generalbevollmächtigte, Unternehmensvertreter, Ange stellte in leitender Stellung und pharmazeutisch vorgebildete Arbeitnehmer in Apotheken.
This act applies for employees over 18 years of age in businesses and administrations of all kinds, except for agriculture and fisheries, maritime navigation and aeronautics, chief representatives, representatives of enterprises, staff in leading positions, and qualified employees in pharmacies.
EUbookshop v2

In Beja war es zufällig ein Eingeweihter in leitender Stellung, doch in Rostock spielte ein externer Berater mit intemer Unterstützung diese Rolle.
This happened to be a leading insider in Beja, but an outside consultant, with inside support, filled the role in Rostock.
EUbookshop v2