Translation of "In leitender stellung" in English
Zuletzt
war
er
dort
in
leitender
Stellung
tätig.
In
1799
he
was
amongst
the
defenders
of
the
Neapolitan
Republic.
Wikipedia v1.0
Danach
wechselte
er
in
leitender
Stellung
zu
einem
Physikdepartment
in
Buenos
Aires.
Afterwards
he
obtained
a
leading
position
at
a
Physics
Department
in
Buenos
Aires.
Wikipedia v1.0
Anfänglich
arbeitete
er
in
München
bei
einem
renommierten
Kunstverlag
in
leitender
Stellung.
To
begin
with,
Jac
For
worked
in
Munich
at
a
renowned
fine
art
publisher
in
a
senior
position.
ParaCrawl v7.1
Vorher
arbeitete
Michael
Loretan
in
leitender
Stellung
bei
verschiedenen
Banken
im
Bereich
Risiko
und
Compliance.
Previously
he
held
management
roles
in
the
risk
and
compliance
divisions
at
a
number
of
banks.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
er
in
leitender
Stellung
für
Software-Entwicklung,
Kundenservice
und
Geschäftsleitung
tätig.
He
has
also
held
leadership
roles
in
engineering,
customer
service,
and
operations.
ParaCrawl v7.1
Aus
Erfahrung
-
ich
durfte
in
meinem
Land
eine
zeitlang
in
einer
Organisation
in
leitender
Stellung
tätig
sein
-
weiß
ich,
daß
Frauen
gerade
deswegen
nicht
in
höhere
Positionen
gelangen,
weil
sie
auch
schon
nicht
in
die
darunterliegenden
Positionen,
von
denen
aus
sie
weiter
aufsteigen
müßten,
ernannt
wurden.
From
my
own
experience
of
many
years
in
a
leading
position
in
an
organisation
in
my
own
country
I
know
that
women
do
not
reach
the
senior
positions
precisely
because
they
have
not
been
appointed
to
the
positions
immediately
below,
from
where
they
would
be
expected
to
move
up.
Europarl v8
Wir
brauchen
Regelungen,
die
solche
Verfahren
und
die
Diskriminierung
junger
Frauen
in
leitender
Stellung
in
der
Privatwirtschaft
oder
in
der
öffentlichen
Verwaltung
verhindern.
It
is
important
that
we
have
regulations
which
prevent
conduct
that
discriminates
against
young
women
in
leading
positions
in
the
private
or
public
sectors.
Europarl v8
Wird
in
einem
Mitgliedstaat
die
Aufnahme
oder
die
Ausübung
einer
Tätigkeit,
die
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstaben
a)
und
b)
aufgeführt
ist,
von
dem
Besitz
allgemeiner,
kaufmännischer
oder
fachlicher
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
abhängig
gemacht,
so
erkennt
der
betreffende
Mitgliedstaat
als
ausreichenden
Nachweis
für
diese
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
die
tatsächliche
Ausübung
einer
dieser
Tätigkeiten
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
in
folgenden
Fällen
an:
a)
bei
ununterbrochener
vierjähriger
Tätigkeit
als
Selbständiger
oder
in
leitender
Stellung;
Where
in
a
Member
State
the
taking
up
or
pursuit
of
any
activity
referred
to
in
Article
2
(1)
(a)
and
(b)
is
subject
to
possession
of
general,
commercial
or
professional
knowledge
and
ability,
that
Member
State
shall
accept
as
sufficient
evidence
of
such
knowledge
and
ability
the
fact
that
one
of
the
activities
in
question
has
been
pursued
in
another
Member
State
for
any
of
the
following
periods:
(a)
four
consecutive
years
in
an
independent
capacity
or
in
a
managerial
capacity
;
or
JRC-Acquis v3.0
Anschließend
war
sie
mit
einem
Zeitvertrag
bei
der
Europäischen
Kommission
(GD
XI)
tätig
und
wechselte
dann
in
die
Industrie
über,
wo
sie
bei
Pfizer
(ehemals
SmithKline
Beecham
Animal
Health)
in
leitender
Stellung
im
Bereich
zulassungsrechtliche
Angelegenheiten
tätig
war.
Following
this
she
worked
for
a
short-term
contract
at
the
European
Commission
(DG
XI)
and
then
in
industry
at
Pfizer
(formerly
SmithKline
Beecham
Animal
Health)
as
a
regulatory
affairs
manager.
EMEA v3
Der
Begriff
der
Pflichtverletzung
im
einzelstaatlichen
Recht
sollte
zumindest
jegliches
treuwidrige
Verhalten
umfassen,
das
eine
Verletzung
einer
gesetzlich
vorgeschriebenen
Pflicht
bzw.
einer
beruflichen
Vorschrift
oder
Weisung
darstellt,
die
für
den
geschäftlichen
Aufgabenbereich
einer
Person
gilt,
die
für
ein
Unternehmen
im
privaten
Sektor
in
leitender
oder
sonstiger
Stellung
tätig
ist.
The
concept
of
breach
of
duty
in
national
law
should
cover
as
a
minimum
any
disloyal
behaviour
constituting
a
breach
of
a
statutory
duty,
or,
as
the
case
may
be,
a
breach
of
professional
regulations
or
instructions,
which
apply
within
the
business
of
a
person
who
in
any
capacity
directs
or
works
for
a
private
sector
entity.
JRC-Acquis v3.0
Dem
Bau
lagen
Pläne
des
ranghohen
preußischen
Baubeamten
"Alexander
Rüdell"
zu
Grunde,
der
in
leitender
Stellung
bei
den
Eisenbahnabteilungen
des
preußischen
Ministeriums
der
öffentlichen
Arbeiten
tätig
war.
The
plans
of
the
building
were
drafted
by
the
Prussian
architect
Rüdell
Alexander,
who
worked
in
a
leading
position
in
the
railway
department
of
the
Prussian
Ministry
of
Public
Works.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
stellt
der
Ausschuß
fest,
daß
die
Kommission
im
Rahmen
von
Artikel
4
den
noch
in
den
Liberalisierungs-
und
Übergangsrichtlinien
enthaltenen
Begriff
"Betriebsleiter"
generell
durch
den
Begriff
"in
leitender
Stellung"
ersetzt
hat.
The
Committee
also
notes
that
throughout
Article
4
the
Commission
uses
the
term
"in
a
...
managerial
capacity"
instead
of
the
phrase
"person
responsible
for
managing
an
undertaking"
employed
in
the
liberalization
and
transition
directives.
TildeMODEL v2018
Alle
dreiVorstandsmitglieder
der
IOC
(Stand
vom
18.
Dezember
2012)
waren
zuvor
in
leitender
Stellung
bei
der
NIOC
tätig,
was
ein
weiterer
Beleg
für
die
engen
Verbindungen
zwischen
der
IOC
und
der
NIOC
ist.
All
three
Board
Directors
of
IOC
as
at
18
December
2012
have
previously
worked
for
NIOC
in
a
directorship
role,
further
demonstrating
the
strong
link
between
IOC
and
NIOC.
DGT v2019
Die
Aufgaben
des
Personals
in
leitender
oder
verantwortlicher
Stellung,
einschließlich
der
für
Pharmakovigilanz
zuständigen,
entsprechend
qualifizierten
Person,
werden
in
Tätigkeitsbeschreibungen
festgelegt.
The
duties
of
the
managerial
and
supervisory
staff,
including
the
qualified
person
responsible
for
pharmacovigilance,
shall
be
defined
in
job
descriptions.
DGT v2019
Sie
appellieren
an
die
EU-Mitgliedstaaten,
Mechanismen
und
Strategien
-
bis
hin
zu
Quotenregelungen
-
zu
entwickeln,
um
eine
kritische
Masse
an
Frauen
in
leitender
Stellung
und
auf
sämtlichen
Entscheidungsebenen
herbeizuführen.
They
call
on
EU
Member
States
to
develop
mechanisms
and
strategies
-
including
reverting
back
to
quotas
-
to
obtain
a
critical
mass
of
women
executives
in
all
areas
and
at
all
levels
of
decision-making.
TildeMODEL v2018
Viele
der
Befragten
(etwa
46
%),
die
angeben,
mehr
als
48
Stunden
zu
arbeiten,
sind
in
leitender
Stellung
tätig
und
durch
die
Ausnahmeregelung
für
leitende
Angestellte
abgedeckt.
Many
(approximately
46%)
of
those
that
say
they
work
over
48
hours
are
in
managerial
positions
and
are
covered
by
the
exemption
relating
to
managers.
TildeMODEL v2018
Der
Ausdruck
"Pflichtverletzung",
auf
den
die
Gemeinsame
Maßnahme
abstellt,
ist
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zu
verstehen
und
sollte
zumindest
jegliches
pflichtwidrige
Verhalten
umfassen,
das
eine
Verletzung
einer
gesetzlich
vorgeschriebenen
Pflicht
bzw.
einer
beruflichen
Vorschrift
oder
Weisung
darstellt,
die
für
den
geschäftlichen
Aufgabenbereich
einer
angestellten
oder
sonstigen
Person
gilt,
die
für
eine
im
privaten
Sektor
tätige
natürliche
oder
juristische
Person
oder
in
deren
Namen
in
leitender
oder
sonstiger
Stellung
tätig
ist.
Breach
of
duty
targeted
by
the
joint
action
is
to
be
understood
in
accordance
with
national
law
which
should
cover
as
a
minimum
"any
disloyal
behaviour
constituting
a
breach
of
a
statutory
duty,
or,
as
the
case
may
be,
a
breach
of
professional
regulations
or
instructions,
which
apply
within
the
business
of
any
employee
or
other
person
when
directing
or
working
in
any
capacity
for
or
on
behalf
of
a
natural
or
legal
person
operating
in
the
private
sector".
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
reicht
es
entgegen
der
Bestimmung
von
Artikel
5
Buchstabe
c)
nicht
aus,
in
leitender
Stellung
lediglich
mit
kaufmännischen
Aufgaben
betraut
gewesen
zu
sein.
The
Committee
thinks
that
to
have
held
a
managerial
post
merely
involving
duties
of
a
commercial
nature,
as
provided
for
by
Article
5c),
is
insufficient.
TildeMODEL v2018
Danach
erkennt
ein
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Zugang
zu
einer
der
in
Artikel
1
genannten
Tätigkeiten
(darunter
das
Hotelwesen)
von
allgemeinen,
kaufmännischen
und
fachlichen
Kenntnissen
und
Fertigkeiten
abhängig
gemacht
wird,
als
ausreichenden
Nachweis
die
tatsächliche
Ausübung
der
betreffenden
Tätigkeit
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
an,
wenn
sie
zwei
bis
drei
Jahre
lang
ununterbrochen
als
selbständige
Tätigkeit
oder
in
leitender
Stellung
ausgeübt
wurde.
That
Directive
states
that,
where,
in
a
Member
State,
the
taking-up
or
pursuit
of
any
activity
referred
to
in
Article
1
(which
includes
the
hotel
trade)
is
dependent
on
the
possession
of
general,
commercial
or
professional
knowledge
and
ability,
that
Member
State
must
accept
as
sufficient
evidence
of
such
knowledge
and
ability
the
fact
that
the
activity
in
question
has
been
pursued
in
another
Member
State
for
a
period
of
between
two
and
three
consecutive
years
either
in
an
independent
capacity
or
in
a
managerial
capacity.
TildeMODEL v2018
Zunächst
möchte
ich
dem
Parlament
mitteilen,
daß
ich
schon
seit
vielen
Jahren
in
leitender
Stellung
in
der
Alkohol
industrie
meines
Landes
tätig
bin.
I
think
that
the
worst
policy
is
one
which
does
not
face
up
to
serious
problems,
and
tries
to
postpone
their
discussion.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
vergibt
außerhalb
der
gemeinsamen
europäischen
Projekte
und
der
Strukturmaßnahmen
und/oder
ergänzenden
Maßnahmen
auch
Einzelzuschüsse
an
Dozenten,
Ausbilder,
Verwaltungskräfte
an
Hochschulen,
Beamte
in
leitender
Stellung
in
Ministerien,
Bildungsplaner
und
sonstige
Büdungsfachkräfte
aus
den
förderungsberechtigten
Ländern
oder
der
Gemeinschaft
Diese
Zuschüsse
sind
für
Aufenthalte
zur
Verbesserung
der
Qualität
sowie
zum
Ausbau
und
zur
Umstrukturierung
der
Hochschulbildung
in
den
förderungsberechtigten
Ländern
bestimmt.
In
addition
to
the
JEPs
and
the
structural
and/or
complementary
measures,
the
European
Community
will
also
support
the
provision
of
individual
grants
to
teachers,
trainers,
university
administrators,
senior
ministerial
officials,
education
planners
and
other
experts
in
training
from
eligible
countries
or
from
the
Community,
for
visits
to
promote
the
quality,
development
and
restructuring
of
higher
education
and
training
in
the
eligible
countries.
EUbookshop v2
Mehrfach
arbeitete
er
für
die
südafrikanische
Forschungsorganisation
CSIR:
von
1973
bis
1977
als
Forscher
im
Nationalen
Physiklabor
in
Pretoria,
1983–1987
als
Gruppenleiter
in
der
Keramikabteilung,
1988–1994
in
leitender
Stellung
in
der
Batterieforschung.
He
worked
for
the
South
African
research
organization
CSIR
several
times:
From
1973
to
1977
as
a
researcher
in
the
National
Physical
Research
Laboratory
in
Pretoria,
1983-1987
as
Group
Leader
of
the
Ceramics
Division,
1988-1994
as
a
Research
Manager
in
the
Battery
Technology
Unit.
WikiMatrix v1
Sie
gilt
für
Arbeitnehmer
über
18
Jahre
in
Betrieben
und
Verwaltungen
aller
Art,
jedoch
nicht
in
der
Landwirtschaft
und
Fischerei,
Seeschiffahrt
und
Luft
fahrt
sowie
nicht
für
Generalbevollmächtigte,
Unternehmensvertreter,
Ange
stellte
in
leitender
Stellung
und
pharmazeutisch
vorgebildete
Arbeitnehmer
in
Apotheken.
This
act
applies
for
employees
over
18
years
of
age
in
businesses
and
administrations
of
all
kinds,
except
for
agriculture
and
fisheries,
maritime
navigation
and
aeronautics,
chief
representatives,
representatives
of
enterprises,
staff
in
leading
positions,
and
qualified
employees
in
pharmacies.
EUbookshop v2
In
Beja
war
es
zufällig
ein
Eingeweihter
in
leitender
Stellung,
doch
in
Rostock
spielte
ein
externer
Berater
mit
intemer
Unterstützung
diese
Rolle.
This
happened
to
be
a
leading
insider
in
Beja,
but
an
outside
consultant,
with
inside
support,
filled
the
role
in
Rostock.
EUbookshop v2