Übersetzung für "In der hoffnung sein" in Englisch

Aber die noch größere Kluft könnte die Kluft in der Hoffnung sein.
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap.
TED2020 v1

Und ich bin hier, in der Hoffnung deine zu sein.
And I'm here in hopes that I can be yours.
OpenSubtitles v2018

Samstag-Nachmittag würde ein Bewerberaussehen an einer älteren Gemeinschaft in der neuen Hoffnung sein.
Saturday afternoon would be a candidate appearance at a senior community in New Hope.
ParaCrawl v7.1

Wir heirateten heimlich, in der Hoffnung, dass sein Vater mich eines Tages akzeptieren würde.
We married in secret and hoped that his father would ever accept me.
OpenSubtitles v2018

Willst du jeden Schurken anschleppen, in der Hoffnung, dass sie sein drittes Bein erkennt?
We can't bring in every perp in the city... hoping she'll recognize the inside leg of his trousers!
OpenSubtitles v2018

Hammond jedoch unterstützte Dylan in der Hoffnung, dass sein zweites Album ein Erfolg werden würde.
Hammond defended Dylan vigorously and was determined that Dylan's second album should be a success.
WikiMatrix v1

Da sich das jedoch nicht erzwingen lässt, können wir diese Botschaft nur aufgreifen, uns zueigen machen und wirklich versuchen, nachdrücklich darauf zu dringen, um ein gutes Ergebnis zu erreichen, in der Hoffnung, dabei sein und dazu beitragen zu können, dieses große und wichtige Ziel, nämlich die Europäische Verfassung, zu erreichen.
Since we, ourselves, are not, however, able to impose it, we can only take the message on board, make it our own and genuinely try to achieve a good result, in the hope that we will all be able to be present and to contribute to the achievement of this major, important objective that is the European Constitution.
Europarl v8

Als Zeichen meiner Zuneigung zu Myles Clarkson... vermache ich ihm... einen meiner Steinway-Flügel... sowie meine vollständige Partitursammlung... zum persönlichen Gebrauch... in der Hoffnung, sein Interesse für Musik zu fördern... für die er eine so außergewöhnliche Begabung besitzt.
In recognition of my affection for Myles Clarkson I give, devise and bequeath to him one of my Steinway pianos and my entire collection of musical scores for his personal enjoyment and use in the hope that he will continue his interest in music for which I believe he has such an extraordinary talent.
OpenSubtitles v2018

Er vermied die gefährliche Sonne bei Tag und schaute auf Sonnenuntergänge, in der Hoffnung, sein Augenlicht so für den Winter zu verbessern.
Avoiding the dangerous glare of the day, he took to watching summer sunsets in the hope that his sight would thus be much improved for the winter.
OpenSubtitles v2018

Ich erzählte die perfekte Lüge und das funktionierte nicht, dieses Mal, versuchte ich in der Hoffnung sein Leben zu retten, etwas anderes.
I told a perfect lie and that didn't work, so this time, in the hopes of saving someone's life, I tried something different.
OpenSubtitles v2018

Anstatt, wie so oft für die USA, im Mittelpunkt des Geschehens zu stehen, teilte der fünffache Major-Sieger seinen Tag zwischen Anfeuern und übungsrunden auf dem Golfplatz auf, in der Hoffnung, sein Tief zu überwinden.
Instead of being at the center of the action, as he so often has been for the United States, the five-times major winner split his day between being a cheerleader and working on his game on the range in the hope of rectifying what ails him.
WMT-News v2019

Er war zwar gewarnt worden und aufgefordert nach Japan zu fliehen, doch er blieb da in der Hoffnung, dass sein Tod und sein Blut das Volk aufwecken würde, die Waffen gegen das korrupte Regime zu erheben, um seine unvollendeten Träume eines starken China zu verwirklichen.
Before that, someone had persuaded him to escape to Japan which had expressed support of the movement, but he refused to do so hoping his death and blood will awaken the masses to take up arms against the corrupt Qing government and continue his unfinished dreams of a strong China.
Wikipedia v1.0

Und überall, wo Petrus hinkam, trug man die Kranken auf die Straße und legte sie dort auf Betten und Matten in der Hoffnung, dass wenigstens sein Schatten auf den einen oder anderen von ihnen falle.
And they even took into the streets people who were ill, and put them on beds, so that when Peter went by, some of them might be in his shade.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren bringe ich meine Nähe zur ganzen Kirche im Irak und insbesondere zur chaldäischen Kirche zum Ausdruck, die erneut schwer getroffen worden ist, während ich die Hirten und alle Gläubigen ermutige, stark und in der Hoffnung gefestigt zu sein.
In addition, I express my closeness to the whole Church in Iraq and in particular to the Chaldean Church which has once again received a heavy blow, while I encourage Pastors and all the faithful to be strong and steadfast in hope.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen riskiert der Spieler seine gesamten Chips in der blinden Hoffnung, dass sein Gegner seine Karten ablegt.
It is risking all of your chips in the blind hope that your opponent will fold!
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Würzburg, in Deutschland, einen riesigen 12 Meter um 12 Meter QR Code baut, in der Hoffnung es scanbare sein einmal von Satelliten aufgenommen, wie sie übergehen.
The city of Wurzburg, in Germany, is building a giant 12 meter by 12 meter QR code, hoping it will be scannable once recorded by satellites as they pass over.
CCAligned v1

Dieser belastete den Angeklagten Heinz Villain, dem Beteiligung an der angeblichen Massenerschießung vom 3. November 1943 vorgeworfen worden war, mit der Aussage, Villain habe an jenem Tag zusammen mit einem anderen SS-Mann von einem zur Erschießung bestimmten Juden einen Wertgegenstand entgegengenommen, den dieser in der Hoffnung, damit sein Leben zu retten, aus einem Versteck hervorholte, und den Juden dann doch zu den Erschießungsgräben abgeführt.
He incriminated the defendant Heinz Villain (who was charged with participation in the alleged mass execution of November 3, 1943) by testifying that on that day, Villain and another SS-man had received some object of value from a Jew destined to be shot; the latter had retrieved his valuable from a hiding place to try to buy his life with it, but then Villain had led the Jew off to the execution ditch after all.
ParaCrawl v7.1

Johann von Luxemburg, später 'der Blinde' genannt, reiste heimlich nach Montpellier in der Hoffnung Linderung für sein Augenleiden zu erfahren.
John of Luxembourg (the Blind) came to Montpellier hoping for help for his eye-disease.
ParaCrawl v7.1

Wir beten für ihn in der Hoffnung, daß sein Beispiel und sein Lebensopfer Früchte des Friedens in Burundi und in der Welt hervorbringen mögen.
Let us pray for him and hope that his example and his sacrifice will bear fruits of peace in Burundi and throughout the world.
ParaCrawl v7.1

Weiter David zog ein typisch jüdischer Trick und lud ihn ein, mit ihm zu essen und zu trinken und bekam ihn betrunken brüllen, in der Hoffnung Uriah in sein eigenes Bett mit seiner Frau zu bekommen.
Next David pulled a typically Jewish trick and invited him to eat and drink with him and got him roaring drunk, hoping to get Uriah into his own bed with his wife.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn der Flop und der Turn diesem Spieler nicht helfen, wird er weiterhin setzen und Raisen, um Stärke zu repräsentieren, in der Hoffnung, doch noch sein Top-Pair zu treffen.
The flop and turn may not help him but he continues to lead out representing strength, all the while hoping to hit his top pair.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig zeige ich meine geistliche Nähe zu den Ortskirchen, deren Menschen und Werke ebenso betroffen sind, während ich die Hirten und Gläubigen ermahne, stark und gefestigt in der Hoffnung zu sein.
At the same time I express my spiritual closeness to the local Churches, whose people and institutions have also been struck, while I urge both Pastors and faithful to be strong and steadfast in hope.
ParaCrawl v7.1

Das Vergraben einer Josef´s Figur, in der Hoffnung sein Haus zu verkaufen (und viele andere katholischen Praktiken) ist Götzenverehrung.
Burying a Joseph statue in hopes of selling your home (and countless other Catholic practices) is idolatry.
ParaCrawl v7.1

Mit meinem Besuch wollte ich die Bemühungen jenes Volkes segnen, es im Glauben und in der Hoffnung stärken und sein Zeugnis entgegennehmen, das ein Reichtum für meinen Dienst und für die ganze Kirche ist.
With my visit, I wanted to bless the efforts of that people, confirm it in the faith and in hope and receive its testimony which is a wealth for my ministry and for the entire Church.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen ihnen langes leben und gute arbeit, in der hoffnung, produktiver zu sein, im namen unserer leidenschaft, die uns verbindet: das Radio .
Wish you long life and good work, in the hope of being productive in the name of our passion that unites us: the Radio .
ParaCrawl v7.1

In der Hoffnung sein Profil im aufkeimenden Display-Werbung Feld zu fördern, kündigte es den Erwerb von AdMeld am Anfang dieses Monats an.
With hopes of boosting its profile in the burgeoning display advertising field, it announced the acquisition of AdMeld early this month.
ParaCrawl v7.1

Der Amerikaner rennt, was er Kraft hat, bis zur Ecke, in der Hoffnung, sein Glück zu finden.
The American tore at full pelt to the corner in the hope of finding his luck.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1934 Calles für die Präsidentschaft Lazaro Cardenas, ein langjähriger Verbündeter vorgeschlagen, in der Hoffnung, dass er sein treuer Gefolgsmann sein.
In 1934, Calles proposed for the presidency of Lazaro Cardenas, a longtime ally, hoping that he will be his loyal follower.
ParaCrawl v7.1