Übersetzung für "Ihnen bekannt ist" in Englisch
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
scheint
dieses
Konzept
im
Moment
umstritten.
For
the
moment,
then,
I
think
you
know
that
this
approach
appears
to
be
disputed.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
machen
die
Verhandlungen
gute
Fortschritte.
As
you
know,
the
negotiations
are
making
good
progress.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
enthält
der
Haushaltsplan
1997
Mittel
für
diese
Vorbereitungsmaßnahmen.
As
you
know,
the
1997
budget
makes
such
measures
possible.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
arbeitet
die
Kommission
gerade
an
den
entsprechenden
Einzelheiten.
As
you
know,
the
Commission
is
working
on
the
details
of
this.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
er
Ihnen
bekannt
ist.
I
do
not
know
whether
you
are
familiar
with
it.
Europarl v8
Auch
gibt
es
bereits,
wie
Ihnen
bekannt
ist,
das
gemeinschaftliche
Aktionsprogramm.
And
as
you
know,
there
is
already
a
Community
plan
of
action.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
werden
im
Rat
dazu
gegenwärtig
Überlegungen
angestellt.
As
you
are
aware,
discussions
are
currently
taking
place
in
the
Council.
Europarl v8
Ihnen
ist
bekannt,
daß
dieser
Beschluß
eigentlich
die
Interventionen
der
Gemeinschaft
regelt.
You
know
that
it
does,
in
fact,
regulate
Community
interventions.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
sind
noch
immer
russische
Truppen
in
Georgien
stationiert.
As
you
know,
there
are
still
Russian
troops
in
Georgia.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
hat
die
EU
einen
wichtigen
Anteil
an
Tiefseefanggründen.
As
you
know,
the
EU
is
an
important
stakeholder
in
deep-sea
fisheries.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
wurde
dieser
Vorschlag
jedoch
vom
Rat
nicht
akzeptiert.
As
you
know,
however,
this
proposal
was
not
accepted
by
the
Council.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
sind
Zigaretten
Produkte,
die
bereits
besteuert
werden.
As
you
know,
cigarettes
are
not
a
tax-free
commodity.
Europarl v8
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
gibt
es
eine
Reihe
von
Bedingungen.
There
are
a
number
of
conditions,
as
honourable
Members
will
know.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
stimmt
die
Kommission
diesem
gemeinsamen
Standpunkt
zu.
As
you
know,
the
Commission
accepts
this
common
position.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
wird
im
Kommissionsvorschlag
kein
Sektor
gesondert
erwähnt.
As
you
know,
the
Commission
proposal
does
not
mention
any
sector
specifically.
Europarl v8
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
sind
diese
Ziele
in
der
WTO
heiß
umstritten.
As
you
know,
they
have
been
extremely
highly
contested
in
the
WTO
framework.
Europarl v8
Wie
Ihnen
allen
bekannt
ist,
verfügt
Europa
über
keine
einseitige
Handlungsvollmacht.
Clearly,
as
you
are
all
aware,
Europe
has
no
unilateral
power
to
act.
Europarl v8
Ihnen
ist
bekannt,
daß
Schüler
ohne
Begleitung
keine
Wirtshäuser
besuchen
dürfen?
So
you
know
that
pupils
are
not
to
visit
pubs...
without
a
chaperone?
OpenSubtitles v2018
Soweit
Ihnen
bekannt
ist,
hat
irgendjemand
Ihren
Mann
je
Mr.
Sheldon
genannt?
As
far
as
you
know,
did
anyone
ever
refer
to
your
husband
as
Mr.
Sheldon?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
eine
dieser
Folgen
hervorheben,
die
Ihnen
vielleicht
weniger
bekannt
ist.
But
before
the
magistrates
arrive
at
any
tangible
conclusions,
it
is
quite
irresponsible
to
link
Bulgaria
in
this
absurd
fashion
and
without
any
proof
to
such
a
politically-charged
event
as
the
attempt
on
the
Pope's
life.
EUbookshop v2
Ihnen
ist
bekannt,
dass
ich
ein
Verdächtiger
bin.
You
are
aware
that
I'm
a
person
of
interest.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
es
Ihnen
bekannt
ist.
I'm
glad
you're
familiar
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
bekannt
ist,
dass
das
Krankenhaus
Eigentümer
der
Sequenziermaschine
ist?
I
don't
know
if
you
know
this,
but
the
hospital
actually
owns
the
sequencing
machine.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
bekannt,
dass
Sie
Anspruch
auf
2
Salate
haben?
You
realize,
of
course,
you're
entitled
to
two
salads.
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
arbeitet
die
Kommission
daran.
As
you
know,
the
Commission
is
engaged
on
this.
EUbookshop v2
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
Herr
Präsident,
haben
wir
die
Geschäftsordnung
geändert.
Since
the
whole
thing
is
now
really
very
confused
and
we
doubtless
shall
not
get
it
sorted
out
now,
I
propose
that
we
look
at
it
again
tomorrow.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Ihnen
ein
Beispiel
vortragen,
das
Ihnen
allen
bekannt
ist.
As
you
know,
the
number
of
new
members
is
particularly
high:
260.
EUbookshop v2