Übersetzung für "Wie ihnen sicherlich bekannt ist" in Englisch
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
haben
wir...
As
I
am
sure
you
are
aware,
we...
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
wird
er
auch
Gegenstand
einer
Aussprache
im
Parlament
sein.
As
honourable
Members
are
certainly
aware,
it
will
also
be
the
subject
of
discussions
in
Parliament.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
Sir,
Mithilfe
zum
Meineid
ist
ein
schweres
Verbrechen.
As
I'm
sure
you're
aware,
sir,
conspiracy
to
commit
perjury
is
a
felony
offense.
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
Sir,
ist
die
Mithilfe
zum
Meineid
ein
schweres
Verbrechen.
As
I'm
sure
you're
aware,
sir,
conspiracy
to
commit
perjury
is
a
felony
offense.
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
ist
es
aufgrund
der
Bestimmungen
des
Vertrages,
auf
den
sich
jegliche
Handlung
der
Europäischen
Union
stützt,
generell
Sache
der
Kommission,
die
Vorschläge
zu
formulieren,
die
sie
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
für
erforderlich
erachtet.
As
I
am
sure
you
know,
under
the
provisions
of
the
Treaty,
which
are
the
basis
for
any
European
Union
action,
it
is
in
general
up
to
the
Commission
to
draw
up
the
proposals
which
it
considers
necessary
in
fulfilment
of
its
tasks.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
wurde
die
europäische
Energiecharta
-
eine
nicht
rechtsverbindliche
politische
Absichtserklärung
-
von
51
Staaten
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
unterzeichnet.
As
I
am
sure
you
know,
the
European
Energy
Charter
-
a
declaration
of
intent
that
is
not
legally
binding
-
has
now
been
signed
by
51
states
and
by
the
European
Community.
Europarl v8
Frau
Bjerregaard
wäre
gerne
heute
hier
bei
Ihnen
gewesen
-
sie
ist
das
für
diesen
Bereich
zuständige
Kommissionsmitglied
-,
doch
hatte
sie,
wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
heute
eine
äußerst
wichtige
Ratstagung
in
Luxemburg,
bei
der
es
sich
um
einen,
wie
er
in
unserem
Sprachgebrauch
bezeichnet
wird,
"Jumbo"
-Rat
"Umwelt
und
Verkehr"
handelte.
Mrs
Bjerregaard
would
have
very
much
liked
to
be
here
with
you
-
she
is
the
Commissioner
responsible
for
this
area
-
but
as
you
are
probably
aware,
she
had
an
extremely
important
Council
in
Luxembourg
today,
what
we
call
in
our
idiom
a
"mega'
Transport
and
Environment
Council.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
enthält
jedes
neue
Abkommen,
das
mit
Drittländern
geschlossen
wird,
schon
seit
einigen
Jahren
tatsächlich
eine
solche
Klausel.
You
will
doubtless
be
aware
that
for
a
number
of
years
now,
every
new
agreement
concluded
with
a
third
country
has
indeed
included
a
clause
of
this
kind.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
ist
selbst
der
Besitz
eines
Bildes
des
Dalai
Lama
eine
strafbare
Handlung.
As
the
House
will
be
well
aware,
even
possession
of
an
image
of
the
Dalai
Lama
is
a
punishable
offence.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
unterliegt
die
auf
Artikel
95
EG-Vertrag
gestützte
Roaming-Verordnung
dem
Mitentscheidungsverfahren
gemäß
Artikel
251
EG-Vertrag.
As
I
am
sure
you
are
aware,
the
Regulation
on
roaming,
which
is
based
on
Article
95
of
the
EC
Treaty,
is
subject
to
the
codecision
procedure
pursuant
to
Article
251
of
the
EC
Treaty.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
Frau
Theorin,
gab
der
Europäische
Rat
von
Santa
Maria
da
Feira
seiner
Beunruhigung
über
die
tragischen
Ereignisse
von
Dover
im
vergangenen
Jahr
Ausdruck
und
verurteilte
die
kriminellen
Handlungen
von
Personen,
die
aus
dem
Menschenhandel
Profit
schlagen.
As
Mrs
Theorin
undoubtedly
is
aware,
the
European
Council
in
Santa
Maria
da
Feira
expressed
its
concern
regarding
the
tragic
events
in
Dover
last
year
and
condemned
the
criminal
acts
committed
by
persons
profiteering
by
such
smuggling
of
human
beings.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
steht
das
heute
zu
behandelnde
Protokoll
in
engem
Zusammenhang
mit
dem
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
kürzlich
ratifizierten
Protokoll
von
Cartagena
über
die
biologische
Sicherheit.
As
you
must
be
aware,
the
Protocol
we
are
to
debate
today
is
linked
to
the
European
Community's
recently
implemented
ratification
of
the
Cartagena
Protocol
on
Biosafety.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
gibt
es
in
New
Mexico...
einen
zweiteiligen
Test,
mit
dem
ermittelt
wird,
ob
die
Polizei...
einen
objektiv
vernünftigen
Grund
hat
wie
wir
aus
Mincey
gegen
Arizona
wissen,
ist
die
Situation
ein
Ereignis
hervorruft...
As
I'm
sure
you
know,
in
New
Mexico
there
is
a
two-part
test
to
determine
whether
police
have
an
objectively
reasonable
basis...
the
situation
as
Mincey
v.
Arizona
pointed
out
create
an
event...
OpenSubtitles v2018
In
den
politischen
Kreisen
des
Vereinigten
Königreichs
ist
dies
mit
gewisser
Sorge
aufgenommen
worden,
da,
wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
derartige
Gespräche
laut
Protokoll
vertraulich
sind
und
nicht
kommentiert
werden
sollten.
This
has
caused
a
certain
amount
of
concern
and
distress
in
political
circles
in
the
UK,
because
as,
I
am
sure
you
know,
the
protocol
of
such
meetings
is
that
they
are
private
and
should
not
be
commented
on.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
mussten
wir
in
Griechenland
kürzlich
das
Wiederauftreten
des
widerwärtigen
Phänomens
Nazismus
erleben.
As
I
am
sure
you
are
aware,
in
Greece
we
have
lately
been
experiencing
an
appalling
revival
of
Nazism.
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
sind
wir
seit
Jahrzehnten
(1960er
Jahre)
auf
die
Verarbeitung
von
ALUMINIUM
(hier
insbesondere
die
hochwertige
Verschweißung)
spezialisiert
und
seit
nunmehr
20
Jahren
kennen
Sie
unsere
Qualitätsprodukte
aus
ALUMINIUM
für
Transport-
und
Lagerlösungen
in
den
Hygiene-Bereichen.
As
you
certainly
know,
we
are
specialized
in
the
processing
of
ALUMINUM
(in
particular
the
high-quality
welding)
for
decades
(already
since
1960s)
and
for
more
than
20
years
you
know
our
quality
products
made
of
ALUMINUM
for
transport
and
warehousing
solutions
in
the
areas
of
hygienic
productions.
CCAligned v1
Wie
ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
wurden
mehr
als
2300
Falun
Gong
Praktizierende
seit
Chinas
Verbot
von
Falun
Gong
1999
zu
Tode
gefoltert,
und
viele
weitere
Tausende
schmachten
in
Zwangsarbeitslagern
im
ganzen
Land,
nur
weil
sie
ihre
verfassungsmäßig
garantierten
Grundrechte
Meinungsfreiheit
und
Glaubensfreiheit
ausübten.
As
you
are
no
doubt
aware,
over
2,300
Falun
Gong
practitioners
have
been
tortured
to
death
since
China's
ban
on
Falun
Gong
in
1999,
and
many
more
thousands
languish
in
prisons
and
labour
camps
across
the
country
merely
for
exercising
their
constitutional
right
to
freedom
of
speech
and
belief.
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
können
mit
VBA
sehr
komplexe
Anwendungen
entwickelt
werden,
die
Prozesse
in
Unternehmen
optimieren
und
vereinfachen.
As
you
surely
know,
VBA
allows
to
write
very
complex
applications
simplifying
and
optimizing
business
processes
in
a
company.
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
Cancun
International
Airport
und
Inter...
As
you
must
be
aware,
Cancun
international
airport
and
International
exhibition
center...
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
hat
die
Kommission
kürzlich
eine
ausführliche
Untersuchung
der
Entwicklung
erneuerbarer
Energiequellen
in
der
Europäischen
Union
in
Angriff
genommen.
As
the
House
will
know,
the
Commission
recently
started
an
in-depth
analysis
of
the
development
of
renewable
energy
resources
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
traf
die
Kommission
im
April
diesen
Jahres
eine
Entscheidung
über
die
Freigabe
gentechnisch
veränderter
Sojabohnen
für
bestimmte
Verwendungszwecke.
In
April
this
year,
as
the
House
will
know,
the
Commission
took
a
decision
relating
to
the
placing
on
the
market
of
the
genetically
modified
soyabeans
for
certain
uses.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
haben
wir
eine
Aufstockung
von
700
Mio.
ECU
für
das
4.
Rahmenprogramm
erwartet.
As
you
are
well
aware,
we
were
expecting
to
have
the
fourth
framework
programme
enhanced
by
a
sum
of
about
ECU
700m.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
hat
der
Rat
ja
bereits
im
April
1997
eine
Gesamtstrategie,
eben
das
sogenannte
Regionalkonzept,
für
die
Beziehungen
zu
den
Westbalkanländern,
nämlich
Kroatien,
Bosnien-Herzegowina,
Bundesrepublik
Jugoslawien,
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
und
Albanien,
verabschiedet.
As
I
am
sure
you
are
aware,
as
early
as
April
1997
the
Council
adopted
an
overall
strategy,
what
is
known
as
the
regional
concept,
for
relations
with
the
western
Balkans,
namely
Croatia,
Bosnia-Herzegovina,
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia,
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
and
Albania.
Europarl v8
In
den
Vereinigten
Staaten
ist,
wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
auch
das
Handeln
der
Mitglieder
von
Übergangsregierungen
in
einem
sehr
strengen
Protokoll
geregelt,
das
genauestens
befolgt
wird.
There
is
a
very
strict
protocol
in
place
in
the
United
States,
as
you
are
undoubtedly
aware,
even
for
people
who
are
in
the
transition
administration
as
to
what
is
done
by
them
and
they
guard
it
religiously.
Europarl v8
Der
eigentliche
Verfassungsentwurf
hat,
wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
nach
Ansicht
der
Kommission
Licht-
und
Schattenseiten.
As
for
the
actual
draft
Constitution,
there
are
positive
and
negative
points
in
the
Commission's
eyes,
as
you
know.
Europarl v8
Ich
möchte
das
Hohe
Haus
daran
erinnern,
dass
das
Parlament
zu
Maßnahmen
aufruft,
die,
wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
die
Zuständigkeiten
der
Kommission
überschreiten,
da
ja
die
Gemeinschaft
keine
Unterzeichnerin
des
Übereinkommens
ist.
I
wish
to
remind
the
House
that
Parliament
is
calling
for
action
which,
as
you
know,
goes
beyond
the
powers
of
the
Commission,
given
that
the
Community
is
not
a
signatory
to
the
Convention.
Europarl v8
Der
Verfassungsentwurf
hat,
wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
in
den
Augen
der
Kommission
positive
und
negative
Punkte:
As
to
the
actual
draft,
there
are
positive
and
negative
points
in
the
Commission's
eyes,
as
you
well
know.
TildeMODEL v2018
Gemäß
diesem
Artikel
können,
wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
fünf
Abgeordnete
einen
An
trag
auf
Aussprache
—
wir
haben
sie
immer
aktuelle
Stunde
genannt
—
stellen,
wenn
sie
der
Meinung
sind,
daß
das
Thema
von
allgemeinem
Interesse
und
besonders
aktuell
ist,
und
ganz
besonders
dann,
wenn
die
Antworten
der
Kommission
angesichts
der
Dringlichkeit
der
Situation
als
unzulänglich
empfunden
werden.
Mr
Jenkins.
—
I
do
accept
that
there
are
political
considerations
here,
but
I
also
believe
that
the
Commission,
while
having
a
certain
amount
of
scope
for
important
management
decisions,
has
to
work
with
the
Council
in
this
matter.
EUbookshop v2
Das
ist
wirklich
sehr
wichtig,
denn,
wie
Ihnen
sicher
bekannt
ist,
gibt
es
keinen
Zweifel,
dass
das
Waffenstillstandsabkommen
diesmal
eine
neue
Epoche
zwischen
Ihnen...
und
uns
einläuten
wird.
We
must
take
care
of
this
quietly.
As
you
know,
I
have
no
doubt,
that
when
this
peace
treaty
is
signed,
it
will
start
a
new
era
in
the
relationship
between
both
sides.
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihnen
sicher
lich
bekannt
ist,
ist
die
Gefahr
der
Beschlußunfähigkeit
oder
der
institutionellen
Blockierung,
worauf
im
Ver
lauf
dieser
Debatte
immer
wieder
hingewiesen
worden
ist,
von
Anfang
an
eine
der
Hauptsorgen
der
Kommission
gewesen.
This
mutual
interest,
this
identity
of
interests
and
mutual
hope,
is
reflected
by
the
Association
Conference
between
the
EEC
and
Turkey
which
we
are
debating
today.
EUbookshop v2
In
dem
Schreiben
des
polnischen
Botschafters
vom
11.
April
an
das
CIDI
heißt
es:
„Wie
Ihnen
sicher
bereits
bekannt
ist,
wurde
durch
die
rassistische
Demonstration
vor
dem
Konzentrationslager
Auschwitz
in
Polen
große
Erregung
hervorgerufen".
Schreiner
(ST).
-
(DE)
Madam
President,
several
speakers
today
have
already
pointed
out
that
the
demonstration
by
hundreds
of
rightwing
extremists
and
skinheads
at
the
Auschwitz
concentration
camp
was
an
outrage
which
took
place
with
the
permission
of
the
Polish
authorities.
EUbookshop v2