Übersetzung für "Grenzen öffnen" in Englisch
Wir
müssen
die
Grenzen
öffnen,
anstatt
eine
solche
Festungsmentalität
zu
fördern.
We
need
to
open
up
the
borders
instead
of
encouraging
this
kind
of
fortress
mentality.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Willen
haben,
die
Grenzen
zu
öffnen.
We
should
resolve
to
open
borders.
Europarl v8
Grenzen
zu
öffnen,
anstatt
sie
zu
schließen.
To
open
borders,
not
to
close
them.
TildeMODEL v2018
Wer
heute
die
Grenzen
öffnen
will,
der
will
morgen
eure
Häuser
öffnen!
Anyone
wanting
the
border
open
now
will
want
us
opening
our
homes
next!
OpenSubtitles v2018
Wird
der
Europäische
Forschungsraum
seine
Grenzen
eines
Tages
öffnen?
Will
the
European
Research
Area
one
day
open
its
borders?
EUbookshop v2
Herzlich
willkommen
und
die
Grenzen
der
Kommunikation
öffnen.
Warmly
welcome
you
and
opening
up
the
boundaries
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Lasse
den
Geist
seine
Grenzen
öffnen
und
Mir
Zutritt
gewähren.
Let
the
mind
open
its
borders
and
allow
Me
to
enter.
ParaCrawl v7.1
Für
wen
sollten
wir
unsere
Grenzen
öffnen?
To
whom
should
we
open
our
borders?
CCAligned v1
Diese
Zahl
hat
wollte
Grenzen
öffnen
und
Gegenstände
von
der
nächsten
Umgebung
ist.
This
number
has
wanted
to
open
borders
and
include
items
from
the
nearest
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
auch
besser,
Grenzen
zu
öffnen,
als
sie
zu
verschieben.
However,
it
is
also
better
to
open
borders
than
to
move
them.
Europarl v8
Es
heißt,
die
niederländische
Drogenpolitik
ist
so,
daß
wir
unsere
Grenzen
nicht
öffnen
können.
We
are
told
that
the
Netherlands'
policy
on
drugs
will
prevent
us
from
opening
our
frontiers.
EUbookshop v2
Haben
wir
schließlich
nicht
schon
lange
beispielsweise
Osteuropa
gesagt,
es
müsse
seine
Grenzen
öffnen?
After
all,
did
we
not
say
recently
to
Eastern
Europe
that
it
should
open
up
its
borders
?
EUbookshop v2
Tausende
Flüchtlinge
und
solidarische
Helfer_innen
haben
die
europäischen
Regierungen
gezwungen,
die
Grenzen
zu
öffnen.
Thousands
of
refugees
and
their
solidary
supporters
forced
the
governments
of
Europe
to
open
its
borders.
ParaCrawl v7.1
Wie
weit,
für
wen
und
für
wie
lange
sollen
die
europäischen
Nationen
ihre
Grenzen
öffnen?
How
wide
ranging
is
the
migration?
For
how
long
and
for
whom
should
the
European
nations
open
their
borders?
ParaCrawl v7.1
Nein
zur
"Festung
Europa"
–
Die
Grenzen
öffnen
und
das
Massensterben
im
Mittelmeer
beenden!
No
to
"fortress
Europe"
–
open
the
borders
and
stop
the
deaths
in
the
Mediterranean!
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
die
Haushaltsdefizite
vertraulich
und
ordentlich
verringert
werden,
und
gleichzeitig
führen
wir
Reformen
durch,
um
uns
weiterem
Wachstum
gegenüber
zu
öffnen
-
indem
wir
die
europäischen
Grenzen
öffnen
und
mehr
Wettbewerb
zulassen.
We
need
to
ensure
that
budget
deficits
are
reduced,
in
confidence
and
in
good
order,
at
the
same
time
as
we
are
reforming
in
order
to
open
ourselves
up
for
more
economic
growth
-
opening
up
European
borders
and
opening
up
for
more
competition.
Europarl v8
Er
hat
uns
dabei
geholfen,
nationale
Grenzen
zu
öffnen,
indem
eine
klare
Botschaft
an
Kriminelle
ausgesandt
wurde,
dass
sie
nicht
mehr
in
ein
anderes
Land
flüchten
können,
um
sich
der
Verfolgung
zu
entziehen.
It
has
helped
us
open
up
national
borders
by
sending
a
clear
message
to
criminals
that
they
may
no
longer
flee
to
another
country
to
avoid
prosecution.
Europarl v8
Wie
kommt
es,
daß
wir
Hindernisse
aus
dem
Weg
räumen
und
Grenzen
öffnen
können,
damit
der
Europäische
Binnenmarkt
effizient
funktioniert,
dieselben
Prinzipien
und
Praktiken
jedoch
im
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen
versagen?
Why
is
it
that
we
can
remove
the
obstacles
and
borders
to
ensure
the
effective
functioning
of
the
single
market
yet
we
cannot
apply
the
same
principles
and
practices
in
the
war
against
organized
crime?
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
es
nach
Europa
ginge,
dann
würden
wir
alle
Grenzen
sperrangelweit
öffnen
und
Europa
würde
zu
einem
Paradies
für
Glücksritter
und
Profitjäger
werden,
also
ob
es
das
nicht
schon
wäre.
Mr
President,
if
it
were
up
to
Europe,
we
would
throw
all
borders
wide
open
and
Europe
would
become
a
paradise
for
fortune
seekers
and
profiteers,
as
if
it
were
not
one
already.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Grenzen
öffnen
und
ein
Abkommen
zusammen
mit
den
europäischen
Agrarsektoren
erzielen,
und
nicht
eines
hinter
ihrem
Rücken.
We
have
to
open
our
borders
and
reach
an
agreement
with
the
European
agricultural
sectors,
and
not
one
behind
their
backs.
Europarl v8
Was
diese
Richtlinie
allerdings
verhindert
hat,
ist
das,
wovon
einige
in
der
Kommission
-
und
vielleicht
auch
hier
-
geträumt
haben,
und
zwar
dass
man
die
Grenzen
öffnen
muss,
um
die
nationalen
Gesundheitssysteme
zu
verbessern.
What
the
directive
has
prevented
from
happening
is
something
which
some
members
of
the
Commission
and
perhaps
of
this
Parliament
have
dreamed
of,
and
that
is
the
opening
up
of
borders
in
order
to
improve
national
healthcare
systems.
Europarl v8
Es
bestehen
unterschiedliche
Ansichten
darüber,
ob
es
besser
wäre,
wenn
die
zusätzlichen
Flüchtlingsströme
in
Afghanistan
verbleiben,
oder,
wie
vom
UNHCR
vorgeschlagen,
Pakistan
und
der
Iran
aufgefordert
werden
sollten,
ihre
Grenzen
zu
öffnen.
There
are
conflicting
views
in
the
discussion
as
to
whether
emphasis
should
be
placed
on
keeping
the
additional
migratory
flows
within
Afghanistan
or
on
encouraging
Pakistan
and
Iran
to
open
their
borders,
as
the
UNHCR
intends
to
do.
Europarl v8
Ja,
selbst
die
Länder,
die
–
wie
mein
eigenes
–
den
Arbeitskräften
aus
den
neuen
Mitgliedsländern
vom
ersten
Tag
an
die
Grenzen
öffnen,
haben
eine
Überwachung
des
Arbeitsmarkts
und
Beschränkungen
bei
der
Inanspruchnahme
von
Sozialleistungen
eingeführt.
Indeed,
even
those
countries
that,
like
my
own,
are,
from
day
one,
opening
the
borders
to
workers
from
the
new
Member
States
have
introduced
monitoring
of
the
labour
market
and
restrictions
on
access
to
social
benefits.
Europarl v8
Drittens,
die
legale
Einwanderung:
Wenn
die
EU
legalen
Einwanderern
ihre
Grenzen
öffnen
muss,
um
der
prophezeiten
Abnahme
der
Erwerbsbevölkerung
zu
begegnen,
sollte
dies
in
organisierter
und
koordinierter
Form
geschehen.
Thirdly,
legal
immigration:
if
the
EU
needs
to
open
its
borders
to
legal
immigrants
in
response
to
the
predicted
decline
in
the
active
population,
it
must
do
so
in
an
organised,
concerted
way.
Europarl v8
Die
bisherige
Aussprache
war
durch
einen
demagogischen
Ton
geprägt,
sowohl
vonseiten
derer,
die
fordern,
wir
sollten
unverantwortlicherweise
unsere
Grenzen
ohne
Beschränkung
öffnen,
als
auch
seitens
jener,
nach
deren
Ansicht
wir
alle
unsere
Rechte
aufgeben
sollten,
auch
die
politischen
Rechte,
die
wir
unseren
Bürgern
zuerkennen.
Debate
has
until
now
been
marked
by
a
demagogical
tone,
both
from
those
who
say
that
we
should
irresponsibly
open
up
our
borders
without
restriction,
and
from
those
who
feel
that
we
should
give
out
all
of
the
rights,
including
political
rights,
that
we
confer
on
our
citizens.
Europarl v8
Das
muss
auch
bedeuten,
dass
wir
unsere
Grenzen
öffnen,
um
mit
den
Grenzländern
die
Verantwortung
für
den
Umgang
mit
Asylsuchenden
und
anderen
gemeinsam
zu
tragen,
die
oftmals
auf
gefährlichem,
doch
leider
illegalem,
Weg
in
das
Hoheitsgebiet
der
EU
kommen.
It
must
also
mean
opening
up
our
borders
to
share
with
border
Member
States
the
responsibility
of
dealing
with
asylum
seekers
and
others
who
make
it
often
perilously,
but
alas
illegally,
to
EU
territory.
Europarl v8
Mir
ist
klar,
dass
sich
bereits
über
zwei
Millionen
Afghanen
in
Pakistan
befinden,
aber
können
wir
nicht
diese
Behörden
mit
unseren
finanziellen
und
organisatorischen
Kapazitäten
davon
überzeugen,
dass
sie
nicht
allein
gelassen
werden
und
die
Belastung
nicht
allein
tragen
müssen,
wenn
sie
ihre
Grenzen
öffnen,
um
diese
Krise
zu
bewältigen?
I
appreciate
they
already
have
two
million
or
more
Afghanis
within
their
territory,
but
can
we
not,
with
our
financial
and
organisational
capacity,
reassure
those
authorities
that
if
the
borders
are
opened
to
cope
with
this
crisis
they
will
not
be
left
alone
or
have
to
pick
up
the
tab
on
their
own?
Europarl v8
Wir
sind
der
Auffassung,
dass
Europa
nicht
mit
Abzäunungen
und
Stacheldraht
gestaltet
werden
kann:
vielmehr
muss
versucht
werden,
die
Grenzen
zu
öffnen,
um
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
Europa
eine
Zukunft
und
eine
Hoffnung
hat.
We
believe
that
it
is
not
possible
to
build
Europe
with
barriers
and
barbed
wire:
what
we
need
to
do,
instead,
is
to
try
to
open
the
borders
to
ensure
that
Europe
has
a
future
and
a
hope
of
success.
Europarl v8