Übersetzung für "Es verhindert" in Englisch

Das macht vielen Menschen Angst, und es muß unbedingt verhindert werden.
This gives rise to fears among the general public and must be prevented without delay.
Europarl v8

Es hat verhindert, daß viele Tausende Arbeitnehmer auf die Straße gesetzt wurden.
This prevented several thousand lay-offs.
Europarl v8

Es konnte verhindert werden, daß die Flamm erlischt.
The flame has been kept alive.
Europarl v8

Also, wer hat es denn bisher verhindert?
So who is guilty of blocking it to date?
Europarl v8

Ich möchte Österreich dazu gratulieren, dass es einen Streit verhindert hat.
Congratulations to the Austrians for avoiding a row.
Europarl v8

Und der Nachweis, dass es Krebs verhindert, ist noch nicht groß.
And the evidence for it preventing cancers is not yet great.
TED2020 v1

Es erweitert auch die Kranzarterien, also verhindert es Angina Pectoris.
It also dilates the coronary arteries, so it stops angina.
TED2020 v1

Es verhindert die Gerinnung des Blutes.
It prevents the blood from coagulating (clotting).
EMEA v3

Es verhindert so das Wachstum von Krebszellen und tötet sie schließlich ab.
As a result, it prevents the growth of cancer cells and eventually kills them.
ELRC_2682 v1

Es verhindert die Bildung von Blutgerinnseln in Ihrem Blut.
Stopping blood clots forming in your blood in the following situations:
ELRC_2682 v1

Es verhindert in zahlreichen Tiermodellen außerdem ventrikuläre Tachykardien und Kammerflimmern.
It also prevents ventricular tachycardia and ventricular fibrillation in several animal models.
ELRC_2682 v1

Es verhindert unmittelbar die Freisetzung von Eizellen.
It stops eggs being released straight away.
ELRC_2682 v1

Dabigatran ist ein Antikoagulans, was bedeutet, dass es die Blutgerinnung verhindert.
Dabigatran is an anticoagulant, meaning that it prevents the blood from coagulating (clotting).
ELRC_2682 v1

Als er Botschafter werden sollte, habe ich es verhindert.
And when they wanted to make him ambassador, I stopped it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es vorhergesehen haben, warum haben Sie es nicht verhindert?
If you knew this was going to happen why the devil didn't you do something about it?
OpenSubtitles v2018

Er verhindert es, weil er denkt, ich ändere noch meine Meinung.
He's just trying to stall because he thinks I'm gonna change my mind about this.
OpenSubtitles v2018

Es muss verhindert werden, dass die Rezession in eine Depression übergeht.
It is necessary to prevent the recession developing into a depression.
TildeMODEL v2018

Er wollte es mir erzählen, aber du hast es verhindert.
He was going to tell me, but you stopped him!
OpenSubtitles v2018

Es muss unbedingt verhindert werden, dass neue Mauern entstehen.11;
Every effort must be made to prevent the emergence of new walls.11
TildeMODEL v2018

Es solle verhindert werden, dass lediglich ein weiterer Debattierklub entstehe.
It is essential to avoid establishing yet another talking-shop.
TildeMODEL v2018

Aber ich habe es nicht verhindert.
But I didn't stop him.
OpenSubtitles v2018

Es verhindert, dass Blutgerinnsel gebildet werden.
Stopping blood clots forming in your blood.
TildeMODEL v2018

Deine Familie wird dahingehen und du wirst es nicht verhindert haben.
Your family will be lost... and you will have done nothing to stop it!
OpenSubtitles v2018

Nein, aber es verhindert, dass er es wieder tut.
No, but it will keep him from hurting anybody else.
OpenSubtitles v2018