Übersetzung für "Es verhindert" in Englisch
Das
macht
vielen
Menschen
Angst,
und
es
muß
unbedingt
verhindert
werden.
This
gives
rise
to
fears
among
the
general
public
and
must
be
prevented
without
delay.
Europarl v8
Es
hat
verhindert,
daß
viele
Tausende
Arbeitnehmer
auf
die
Straße
gesetzt
wurden.
This
prevented
several
thousand
lay-offs.
Europarl v8
Es
konnte
verhindert
werden,
daß
die
Flamm
erlischt.
The
flame
has
been
kept
alive.
Europarl v8
Also,
wer
hat
es
denn
bisher
verhindert?
So
who
is
guilty
of
blocking
it
to
date?
Europarl v8
Ich
möchte
Österreich
dazu
gratulieren,
dass
es
einen
Streit
verhindert
hat.
Congratulations
to
the
Austrians
for
avoiding
a
row.
Europarl v8
Und
der
Nachweis,
dass
es
Krebs
verhindert,
ist
noch
nicht
groß.
And
the
evidence
for
it
preventing
cancers
is
not
yet
great.
TED2020 v1
Es
erweitert
auch
die
Kranzarterien,
also
verhindert
es
Angina
Pectoris.
It
also
dilates
the
coronary
arteries,
so
it
stops
angina.
TED2020 v1
Es
verhindert
die
Gerinnung
des
Blutes.
It
prevents
the
blood
from
coagulating
(clotting).
EMEA v3
Es
verhindert
so
das
Wachstum
von
Krebszellen
und
tötet
sie
schließlich
ab.
As
a
result,
it
prevents
the
growth
of
cancer
cells
and
eventually
kills
them.
ELRC_2682 v1
Es
verhindert
die
Bildung
von
Blutgerinnseln
in
Ihrem
Blut.
Stopping
blood
clots
forming
in
your
blood
in
the
following
situations:
ELRC_2682 v1
Es
verhindert
in
zahlreichen
Tiermodellen
außerdem
ventrikuläre
Tachykardien
und
Kammerflimmern.
It
also
prevents
ventricular
tachycardia
and
ventricular
fibrillation
in
several
animal
models.
ELRC_2682 v1
Es
verhindert
unmittelbar
die
Freisetzung
von
Eizellen.
It
stops
eggs
being
released
straight
away.
ELRC_2682 v1
Dabigatran
ist
ein
Antikoagulans,
was
bedeutet,
dass
es
die
Blutgerinnung
verhindert.
Dabigatran
is
an
anticoagulant,
meaning
that
it
prevents
the
blood
from
coagulating
(clotting).
ELRC_2682 v1
Als
er
Botschafter
werden
sollte,
habe
ich
es
verhindert.
And
when
they
wanted
to
make
him
ambassador,
I
stopped
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
vorhergesehen
haben,
warum
haben
Sie
es
nicht
verhindert?
If
you
knew
this
was
going
to
happen
why
the
devil
didn't
you
do
something
about
it?
OpenSubtitles v2018
Er
verhindert
es,
weil
er
denkt,
ich
ändere
noch
meine
Meinung.
He's
just
trying
to
stall
because
he
thinks
I'm
gonna
change
my
mind
about
this.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
verhindert
werden,
dass
die
Rezession
in
eine
Depression
übergeht.
It
is
necessary
to
prevent
the
recession
developing
into
a
depression.
TildeMODEL v2018
Er
wollte
es
mir
erzählen,
aber
du
hast
es
verhindert.
He
was
going
to
tell
me,
but
you
stopped
him!
OpenSubtitles v2018
Es
muss
unbedingt
verhindert
werden,
dass
neue
Mauern
entstehen.11;
Every
effort
must
be
made
to
prevent
the
emergence
of
new
walls.11
TildeMODEL v2018
Es
solle
verhindert
werden,
dass
lediglich
ein
weiterer
Debattierklub
entstehe.
It
is
essential
to
avoid
establishing
yet
another
talking-shop.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
habe
es
nicht
verhindert.
But
I
didn't
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Es
verhindert,
dass
Blutgerinnsel
gebildet
werden.
Stopping
blood
clots
forming
in
your
blood.
TildeMODEL v2018
Deine
Familie
wird
dahingehen
und
du
wirst
es
nicht
verhindert
haben.
Your
family
will
be
lost...
and
you
will
have
done
nothing
to
stop
it!
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
es
verhindert,
dass
er
es
wieder
tut.
No,
but
it
will
keep
him
from
hurting
anybody
else.
OpenSubtitles v2018