Übersetzung für "Ermittlungen einleiten" in Englisch
Das
Amt
kann
also
von
sich
aus
Ermittlungen
einleiten.
Therefore,
the
Office
can
initiate
an
investigation
on
its
own
initiative.
Europarl v8
Ich
werde
die
Witwe
verhören
und
Ermittlungen
einleiten.
I'll
interrogate
the
widow
and
initiate
an
investigation.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
dauert
es
oft
sehr
lange,
bis
die
Zolldienste
Ermittlungen
einleiten.
In
addition,
the
customs
services
are
often
very
slow
in
starting
their
investigations.
EUbookshop v2
Nach
Angaben
der
Süddeutschen
Zeitung
hat
Kanzlerin
Merkel
nun
neue
Ermittlungen
einleiten
lassen.
According
to
the
Sueddeutsche,
“Chancellor
Merkel’s
office
has
now
ordered
a
new
inquiry.
ParaCrawl v7.1
Diese
kann
gegebenenfalls
strafrechtliche
Ermittlungen
einleiten
bzw.
an
der
Vorbereitung
und
Durchführung
derartiger
Ermittlungen
mitwirken.
If
necessary,
the
labour
inspectorate
can
initiate
criminal
investigations
or
take
part
in
the
preparation
and
implementation
of
such
investigations.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
dem
Dossier
konnten
wir
Ermittlungen
einleiten,
die
sich
natürlich
nicht
immer
einfach
gestalten.
The
dossier
helped
us
start
an
enquiry
which
is
not
easy.
ParaCrawl v7.1
Ich
weise
Sie
im
übrigen
darauf
hin,
daß
nach
unseren
Regeln
die
UCLAF
jederzeit
von
sich
aus
interne
Ermittlungen
einleiten
kann.
I
would
also
point
out
that,
according
to
our
rules,
UCLAF
can
open
internal
investigations
at
any
time
on
its
own
initiative.
Europarl v8
H.
Unbeschadet
eigener
Ermittlungen
und
Verfahren
kann
jeder
Mitgliedstaat
unaufgefordert
einem
anderen
Mitgliedstaat
einschlägige
Fakten
mitteilen,
wenn
diese
seiner
Ansicht
nach
dazu
beitragen
können,
daß
der
Empfängerstaat
Ermittlungen
oder
Verfahren
einleiten
oder
durchführen
kann,
die
der
Prävention
oder
Repression
von
Straftaten
nach
Titel
II
Abschnitt
A
Buchstaben
a),
b)
und
e)
dienen,
oder
wenn
diese
Mitteilung
voraussichtlich
einen
Antrag
des
betreffenden
Mitgliedstaats
auf
justitielle
Zusammenarbeit
zur
Folge
hat.
H.
Without
prejudice
to
its
own
investigations
and
procedures,
each
Member
State
may,
without
receiving
a
prior
request,
communicate
to
another
Member
State
any
factual
information
where
it
considers
that
disclosure
of
the
said
information
is
likely
to
help
the
recipient
State
to
begin
or
carry
out
investigations
or
procedures
to
prevent
or
punish
the
offences
referred
to
in
Title
II,
point
A
(a),
(b)
and
(e)
or
is
likely
to
involve
a
request
for
judicial
cooperation
from
that
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Der
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
und
alle
Mitgliedstaaten
des
Verbrauchs,
in
die
Gegenstände
geliefert
oder
in
denen
Dienstleistungen
erbracht
werden,
können
Steuerpflichtige,
die
diese
Sonderregelungen
in
Anspruch
nehmen,
um
Aufzeichnungen
ersuchen
oder
behördliche
Ermittlungen
gegen
sie
einleiten.
Taxable
persons
using
such
special
schemes
may
be
subject
to
requests
for
records
from
and
administrative
enquiries
by
the
Member
State
of
identification
and
all
the
Member
States
of
consumption
where
goods
or
services
are
supplied
to.
DGT v2019
Auf
Ersuchen
eines
anderen
Mitgliedstaats
kann
ein
Mitgliedstaat
Inspektionen
von
Unternehmen
durchführen
oder
Ermittlungen
bei
Unternehmen
einleiten,
bei
denen
der
Verdacht
besteht,
dass
sie
an
der
illegalen
Verbringung
von
geregelten
Stoffen
beteiligt
sind,
und
die
im
Gebiet
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
tätig
sind.
At
the
request
of
another
Member
State,
a
Member
State
may
conduct
inspections
of
undertakings
or
investigations
of
undertakings
suspected
of
being
engaged
in
the
illegal
movement
of
controlled
substances
and
which
are
operating
on
the
territory
of
that
Member
State.
DGT v2019
Sollte
die
Kommission
nach
Analyse
der
Ergebnisse
Wettbewerbsprobleme
feststellen,
könnte
sie
Ermittlungen
einleiten,
um
die
Einhaltung
der
EU-Vorschriften
über
wettbewerbsbeschränkende
Verhaltensweisen
bzw.
den
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
(Artikel
101
und
102
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
–
AEUV)
sicherzustellen.
If,
after
analysing
the
results,
the
Commission
identified
specific
competition
concerns,
it
could
open
case
investigations
to
ensure
compliance
with
EU
rules
on
restrictive
business
practices
and
abuse
of
dominant
market
positions
(Articles
101
and
102
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
-
TFEU).
TildeMODEL v2018
In
Artikel
5
Absatz
1
dieses
Vorschlags
wird
festgelegt,
dass
diese
Behörden
für
die
Zwecke
dieses
Rahmenbeschlusses
daraufhin
strafrechtliche
Ermittlungen
einleiten.
The
first
paragraph
of
this
Article
specifies
that
these
authorities
are
then
to
conduct
a
criminal
investigation.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
Kommission
spezifische
Wettbewerbsprobleme
in
Bezug
auf
Geoblocking
oder
andere
Aspekte
feststellen,
knnte
sie
Ermittlungen
einleiten,
um
die
Einhaltung
der
EU-Vorschriften
ber
wettbewerbsbeschrnkende
Verhaltensweisen
bzw.
den
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
(Artikel
101
und
102
des
Vertrags
ber
die
Arbeitsweise
der
Europischen
Union
(AEUV))
sicherzustellen.
If
the
Commission
identified
specific
competition
concerns
as
regards
geo-blocking
or
other
issues,
it
could
open
case
investigations
to
ensure
compliance
with
EU
rules
on
restrictive
business
practices
and
abuse
of
dominant
market
positions
(Articles
101
and
102
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
-
TFEU).
TildeMODEL v2018
Die
Behörde
kann
spätestens
30
Tage
nach
der
Anmeldung
förmliche
Ermittlungen
einleiten,
wenn
das
angemeldete
Vorhaben
nach
ihrer
Auffassung
geeignet
ist,
eine
beherrschende
Stellung
auf
dem
Inlandsmarkt
zu
begründen
oder
zu
verstärken,
durch
die
der
Wettbewerb
ausgeschaltet
oder
erheblich
eingeschränkt
wird.
The
Authority
may
start
a
formal
investigation,
not
later
than
30
days
after
receipt
of
the
notification,
if
it
deems
that
the
contemplated
transaction
may
result
in
the
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position
in
the
domestic
market
which
would
eliminate
or
substantially
reduce
competition.
EUbookshop v2
Es
gehen
Gerüchte
über
ein
paar
Ungehörigkeiten
in
Bezug
auf
Griffin
und
dich
um,
und
sie
werden
Ermittlungen
einleiten
lassen.
There
are
rumors
floating
around
about
certain
improprieties
concerning
Griffin
and
you
and
they're
going
to
call
for
a
criminal
investigation.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
alle
Personen
vom
Dienst
suspendieren,
die
unter
Verdacht
stehen,
Kriegsverbrechen
oder
andere
schwere
Menschenrechtsverletzungen
begangen
zu
haben,
und
strafrechtliche
Ermittlungen
gegen
sie
einleiten.
They
must
remove
from
active
duty
all
individuals
who
are
suspected
of
committing
war
crimes
and
other
serious
human
rights
violations,
pending
the
outcome
of
judicial
investigations."
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
der
Tatverdächtige
nicht
in
schwedischem
Hoheitsgebiet
aufhält,
kann
die
Staatsanwaltschaft
nichtsdestotrotz
Ermittlungen
einleiten
und
unter
Berücksichtigung
der
relevanten
Rechtshilfeabkommen
Informationen
mit
anderen
Ländern
in
und
außerhalb
von
Europa
austauschen.
If
the
suspect
is
not
in
the
territory
of
Sweden,
prosecutors
could
still
open
an
investigation
and
share
information
with
other
countries
in
and
outside
Europe
pursuant
to
relevant
cooperation
protocols.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
jedoch
das
Recht
vor,
zusätzliche
Verarbeitung,
soweit
zulässig
oder
gesetzlich
vorgeschrieben
ist
oder
die
Unterstützung
einer
strafrechtliche
Ermittlungen
einleiten.
However,
we
reserve
the
right
to
conduct
additional
processing
to
the
extent
permitted
or
required
by
law,
or
support
of
any
criminal
investigation.
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
deswegen
etwa
eine
umfassende
Ermittlung
einleiten?
Am
I
really
going
to
have
to
open
a
full
investigation
on
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eine
neue
Ermittlung
einleiten.
I
want
to
open
a
new
investigation.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal,
wenn
wir
eine
Ermittlung
einleiten
-
puff!
And
here's
the
thing,
every
time
we
start
a
formal
investigation,
poof!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eine
interne
Ermittlung
einleiten.
I
have
to
initiate
an
internal
investigation.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gefragt,
ob
wir
eine
Ermittlung
einleiten
sollen.
He
asked
if
we
should
open
an
investigation.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
eine
Ermittlung
einleiten.
I
said
I
could
open
an
investigation.
OpenSubtitles v2018