Übersetzung für "Einleiten" in Englisch
Ich
meine,
Frau
Ferrero-Waldner
könnte
die
erforderlichen
Schritte
einleiten.
I
believe
that
Mrs
Ferrero-Waldner
could
take
the
necessary
steps.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
Maßnahmen
gegen
sie
einleiten.
We
should
not
be
taking
any
action
against
them.
Europarl v8
Das
Amt
kann
also
von
sich
aus
Ermittlungen
einleiten.
Therefore,
the
Office
can
initiate
an
investigation
on
its
own
initiative.
Europarl v8
Diese
beiden
Schritte
könnten
wir
ohne
ein
Abgeordnetenstatut
einleiten.
We
could
do
those
two
things
without
the
Members'
Statute.
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
den
Übergang
zu
klimaintelligenten
Gesellschaften
einleiten.
Secondly,
we
need
to
start
changing
into
climate-smart
societies.
Europarl v8
Falls
es
illegal
ist,
müssen
wir
Vertragsverletzungsverfahren
einleiten.
If
it
is
illegal,
we
need
to
start
infringement
procedures.
Europarl v8
Heute
müssen
wir
drei
Schritte
einleiten.
Today,
we
need
to
take
three
steps.
Europarl v8
Wenn
es
dazu
kommt,
werden
wir
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
If
it
is
implemented,
the
action
will
certainly
be
taken.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
in
diesem
Punkt
wirklich
wichtige
Maßnahmen
einleiten.
Therefore,
it
is
on
this
point
that
we
must
truly
take
fundamental
action.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
diesen
Wandel
einleiten
und
ihren
Handelspartnern
ein
Beispiel
sein.
The
European
Union
must
initiate
this
change
and
set
an
example
to
its
trade
partners.
Europarl v8
Wir
werden
die
Frage
prüfen
und,
sofern
möglich,
entsprechende
Schritte
einleiten.
We
will
look
into
the
matter
and
see
if
there
is
anything
that
we
can
do.
Europarl v8
Erst
dann
können
wir
unsere
Untersuchungen
einleiten.
Only
then
can
we
start
investigations.
Europarl v8
Gleichzeitig
muß
die
EU
geeignete
Schritte
zur
Abschaffung
der
Steueroasen
für
Kapital
einleiten.
In
parallel,
the
EU
must
adopt
the
necessary
initiatives
to
abolish
tax
havens
for
capital.
Europarl v8
Die
Agentur
muss
alle
erforderlichen
Schritte
zur
Verbesserung
der
Situation
einleiten.
The
Agency
must
take
all
necessary
steps
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Bei
Vorlage
eines
solchen
Vorschlags
wird
der
Rat
die
Prüfung
desselben
unverzüglich
einleiten.
The
Council
will
initiate
the
examination
of
such
a
proposal
as
soon
as
it
is
received.
Europarl v8
Trotzdem
möchten
wir
bis
dahin
die
ersten
Schritte
einleiten.
But
we
want
to
take
the
first
steps
then.
Europarl v8
Dieses
Grünbuch
wird
natürlich
eine
umfassende
Diskussion
einleiten.
The
Green
Paper
will,
of
course,
initiate
a
wide-ranging
discussion.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
eine
Untersuchung
der
von
Herrn
Rübig
angesprochenen
Fälle
einleiten.
The
Commission
will
initiate
an
investigation
of
these
cases
which
have
been
brought
to
its
attention
by
Mr
Rübig.
Europarl v8
Wir
haben
noch
etwas
Zeit,
bevor
wir
entsprechende
Schritte
einleiten
müssen.
We
still
have
a
certain
amount
of
time
before
we
need
to
take
action.
Europarl v8