Übersetzung für "Aufgabe als" in Englisch

Unsere Aufgabe als Mitglieder dieses Parlaments beschränkt sich nicht nur auf die EU.
Our mission as Members of this House is not limited to within the EU.
Europarl v8

Das ist unsere Aufgabe als Politiker.
It is our task as politicians to establish goals and set the general frameworks.
Europarl v8

Dieses Ziel ist als Aufgabe von öffentlichem Interesse zu verstehen.
This objective must be understood as a public service task.
DGT v2019

Es gibt keine ehrenvollere Aufgabe, als sich hierfür einzusetzen.
There is no more noble cause than that.
Europarl v8

Dies ist unsere Aufgabe als Politiker: die Bürokratie abzubauen.
That is the mission for us, as politicians. Cut the red tape.
Europarl v8

Unsere Aufgabe als Politiker besteht in der Gewährleistung eines funktionierenden Wettbewerbs im Binnenmarkt.
Our task as politicians is to ensure that there is good competition on the internal market.
Europarl v8

Unsere Aufgabe als Politiker ist es, hierfür die Rahmenbedingungen festzusetzen.
Our duty as politicians is to lay down the framework for this.
Europarl v8

Vielleicht haben wir eine noch größere Aufgabe als unsere amerikanischen Freunde.
Perhaps we have an even greater responsibility than our American friends.
Europarl v8

Das ist eine zentrale Aufgabe, die Sie als Kommissionspräsident haben.
That is one of your core tasks as President of the Commission.
Europarl v8

Meine Aufgabe als Leiterin der Wahlbeobachtermission ist noch nicht erledigt.
My duties as head of the electoral observation mission have not finished.
Europarl v8

Das ist unsere Aufgabe als Parlamentarier.
That is our task in Parliament.
Europarl v8

Dies anzugehen, ist unsere Aufgabe als europäische Politiker.
Tackling this is our task as European politicians.
Europarl v8

In dieser Aufgabe als Verfassungsgeber Europas ist der Rat in Nizza gescheitert.
The Council failed in Nice in its bid to become Europe' s constitution-writer.
Europarl v8

Das ist unsere Aufgabe als Volksvertreter.
That is our job as representatives of the people.
Europarl v8

Wir möchten auch Terence Wynn zu seiner Aufgabe als Vorsitzender gratulieren.
We would also like to congratulate Terence Wynn on his work as chairman.
Europarl v8

Wir möchten unsere Aufgabe als Parlament in vollem Umfang wahrnehmen.
We want to maximise our role as a parliament.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen haben hier eine dringendere Aufgabe als im Irak.
The United Nations has a more urgent assignment here than in Iraq.
Europarl v8

Unsere Aufgabe und Pflicht als Kommission ist es, auf diese Punkte hinzuweisen.
It is the Commission's duty and responsibility to point out such areas.
Europarl v8

Das, glaube ich, ist auch unsere Aufgabe als Parlament.
That I see as one of our tasks as a parliament.
Europarl v8

Was ist nun unsere Aufgabe als Europäisches Parlament?
What are we in this House now to do?
Europarl v8

Das ist unsere Aufgabe als Kosmologen.
That's our job as cosmologists.
TED2020 v1

Diese Aufgabe müssen wir als eine moralische Verpflichtung ansehen.
We must see this as an ethical imperative.
MultiUN v1

Es ist einfach ein Teil Ihrer Aufgabe als Nachbar.
It's just part of your neighborly duty.
TED2013 v1.1

Seine Aufgabe als "Endurance" war die Überwachung des Britischen Antarktis-Territoriums.
She came to public notice when she was involved in the Falklands War of 1982.
Wikipedia v1.0

Tom glaubt, dass er die Aufgabe besser als jeder andere bewältigen kann.
Tom thinks he can do the job better than anyone else.
Tatoeba v2021-03-10

Die Zustellung gilt mit der Aufgabe zur Post als bewirkt.
Notification shall be deemed to have been effected when the posting has taken place.
JRC-Acquis v3.0