Übersetzung für "Aufgabe" in Englisch
Die
Einbindung
der
Männer
in
diese
Aufgabe
ist
entscheidend.
Involving
men
in
this
task
is
essential.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
Anwendung
von
Logistik
eine
primäre
Aufgabe
der
Unternehmen.
The
use
of
logistics
is,
of
course,
a
primary
task
of
the
enterprises.
Europarl v8
Die
Aufgabe,
den
Wechselkurs
festzulegen,
wurde
dem
Rat
übertragen.
The
task
of
setting
the
exchange
rate
is
assigned
to
the
Council.
Europarl v8
Ich
sehe
nur
eine
Möglichkeit,
diese
Aufgabe
würdevoll
zu
erfüllen.
I
see
only
one
way
of
fulfilling
this
task
honourably.
Europarl v8
Ihre
Bemerkungen
heute
haben
diese
Aufgabe
sehr
erschwert.
Your
comments
here
today
have
made
that
task
much
harder.
Europarl v8
Wenn
wir
das
verstehen,
dann
hat
sich
diese
Aufgabe
gelohnt.
If
we
understand
that,
then
this
task
has
been
worthwhile.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
Entwicklungsländer
ist
dies
eine
riesige
politische
Aufgabe.
This
is
an
enormous
political
task
facing
us
in
relation
to
developing
countries.
Europarl v8
Und
dies
ist
vielleicht
die
schwierigste
Aufgabe
überhaupt.
Ultimately,
this
is
perhaps
the
most
difficult
task.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
ihre
Aufgabe
nach
Artikel
11(1)
äußerst
ernst
nehmen.
The
Commission
must
take
very
seriously
its
tasks
under
Article
11(1).
Europarl v8
Die
erste
Aufgabe
besteht
zweifellos
darin,
die
bestehenden
Kooperationsabkommen
in
Assoziierungsabkommen
umzuwandeln.
The
first
task
is
undoubtedly
to
convert
the
existing
cooperation
agreements
into
association
agreements.
Europarl v8
Mit
nur
beschränkten
Mitteln
löste
er
die
sehr
umfangreiche,
ihm
aufgetragene
Aufgabe.
It
had
limited
resources
with
which
to
tackle
the
scale
of
the
task
to
be
accomplished.
Europarl v8
Zur
gleichen
Zeit
nehme
ich
meine
Aufgabe
hier
im
Europäischen
Parlament
sehr
ernst.
At
the
same
time,
however,
I
take
my
role
here
in
the
European
Parliament
seriously.
Europarl v8
Überwachung
der
Finanzinstitutionen
innerhalb
der
EU
ist
zurzeit
nicht
die
Aufgabe
der
EU.
Supervision
of
the
financial
institutions
within
the
EU
is
not
a
task
for
the
EU
at
the
present
time.
Europarl v8
Es
wird
zukünftig
unsere
Aufgabe
sein,
Europa
gemeinsam
aufzubauen.
In
the
future,
it
is
our
task
to
build
Europe
together.
Europarl v8
Dies
ist
eine
äußerst
wichtige
Aufgabe
für
Europa.
This
is
an
extremely
important
task
for
Europe.
Europarl v8
Wir
sind
uns
darüber
bewusst,
dass
dies
keine
leichte
Aufgabe
ist.
We
are
well
aware
that
this
is
no
easy
task.
Europarl v8
Das
halte
ich
für
eine
sehr
wichtige
Aufgabe.
I
consider
this
a
very
important
task.
Europarl v8
Dies
wird
die
Aufgabe
des
nächsten
spanischen
EU-Ratsvorsitzes
sein.
This
will
be
the
task
of
Spain's
forthcoming
EU
presidency.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
eine
Aufgabe
für
die
Zukunft
sein
wird.
I
think
that
this
will
be
a
task
for
the
future.
Europarl v8
Deshalb
brauchen
wir
auch
eine
funktionsfähige
Kommission,
die
sich
dieser
Aufgabe
verschreibt.
We
therefore
also
need
an
effective
Commission
that
will
take
on
this
role.
Europarl v8
Das
ist
eine
große
Aufgabe
für
die
Europäische
Kommission.
That
is
a
major
task
for
the
European
Commission.
Europarl v8
Das
könnte
sich
als
die
schwierigere
Aufgabe
erweisen.
That
may
turn
out
to
be
the
harder
task.
Europarl v8