Übersetzung für "Auch wenn man" in Englisch
Das
darf
man
formulieren,
auch
wenn
man
engagiert
gegen
Diskriminierung
kämpft.
It
is
possible
to
raise
these
things,
even
if
one
is
committed
to
fighting
discrimination.
Europarl v8
Sicherheitsargumente
werden
auch
oft
vorgeschoben,
wenn
man
die
Konkurrenz
behindern
will.
Safety
arguments
are
also
often
put
forward
when
someone
wants
to
stand
in
the
way
of
competition.
Europarl v8
Aber
auch
wenn
man
nichts
bewegt,
bewegt
sich
etwas.
But
things
will
happen,
even
if
we
do
nothing.
Europarl v8
Auch
wenn
man
darauf
noch
etwas
länger
warten
müsste.
That
is
why
we
need
to
wait
a
little
longer.
Europarl v8
Auch
wenn
man
sie
nicht
will,
kann
man
sie
nicht
loswerden.
Even
if
you
don't
want
them,
you
can't
get
rid
of
them.
TED2020 v1
Auch
wenn
man
sich
die
körperlichen
Fähigkeiten
anschaut.
Also,
if
you
look
at
your
physical
strength.
TED2013 v1.1
Das
Diagramm
war
interessant,
auch,
wenn
man
es
vorsichtig
interpretieren
muss.
The
graph
was
interesting,
although
you
need
to
consider
it
carefully.
TED2013 v1.1
Auch
wenn
man
genau
hinschaut,
sieht
man
nichts.
Even
if
you
look
closely,
you
don't
see
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Dasselbe
tut
derzeit
auch
Merkel,
wenn
man
sie
beim
Wort
nimmt.
That
is
also
what,
if
you
take
her
literally,
Merkel
is
doing
now.
News-Commentary v14
Auch
wenn
man
es
nicht
will,
ist
es
zahlenmäßig
sehr
schwer.
Even
if
you
don't
want
to,
it's
very
difficult
numerically.
TED2020 v1
Auch
wenn
man
es
noch
nicht
an
seinem
Ärmel
sieht.
Even
if
he
doesn't
wear
it
on
his
sleeve.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
immer
blank,
auch
wenn
man
sie
nicht
putzt!
They're
always
shiny,
even
if
one
does
not
polish
them!
OpenSubtitles v2018
Man
muss
ihn
bewundern,
auch
wenn
man
es
nicht
tut.
You've
got
to
admire
him,
even
if
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
man
Sie
nicht
identifiziert,
können
Sie
im
Gefängnis
landen.
Even
if
they
don't
identify
you,
they
can
send
you
to
prison.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
man
neben
Fräulein
Mathematikerin
sitzt?
Even
sitting
next
to
Mademoiselle
Mathematician?
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
man
mal
Pech
hat.
An
'ealthy
helping'
of
trouble,
if
you
ask
me.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
wohl
auch,
wenn
man
mich
nicht
früher
rauswirft.
I
guess
I
do,
too,
unless
they
throw
me
off
sooner.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
muss
diplomatisch
sein,
auch
wenn
man
Liebe
und
Glauben
verkündet.
But
I
suppose
tactics
must
be
applied
even
in
the
spreading
of
love
and
faith.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mensch
ist
aber
auch
nie
da,
wenn
man
ihn
braucht.
That
man's
never
there
when
you
want
him.
-
Frank?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
einen
Menschen
hassen,
auch
wenn
man
ihm
zulächelt.
You
can
hate
a
man,
even
if
you're
smiling
at
him.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
auch
besser,
wenn
man
Liebe,
Zärtlichkeit
und
Gefühle
abschafft.
It
can
also
be
improved
by
eliminating
love,
tenderness,
sentiment.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
man
es
versucht,
es
geht
einfach
nicht.
We
try
but
we
can't
hold
on.
OpenSubtitles v2018
Migräne
sind
Kopfschmerzen,
auch
wenn
man
gar
keine
hat.
A
migraine
is
a
headache,
even
when
one
doesn't
have
one.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
man
im
Dschungel
nicht
oft
so
hübsche
Damen
wie
Sie
sieht.
Although
the
jungle
doesn't
often
see
someone
as
pretty
as
you.
OpenSubtitles v2018