Übersetzung für "Angesehen davon" in Englisch

Moment, warum haben Sie sich den Obduktionsbericht davon angesehen?
Wait, why were you looking at the M.E.'s report on that?
OpenSubtitles v2018

Moench“ können als pflanzliche Stoffe, pflanzliche Zubereitungen und Kombinationen davon angesehen werden.
Moench’ can be considered as herbal substances, herbal preparations or combinations thereof.
DGT v2019

Dies wurde im Sinne des Artikels 13 der Grundverordnung als deutliche Veränderung des Handelsgefüges angesehen, unabhängig davon, ob die Ausfuhren aus der Volksrepublik China sofort oder erst nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums verdrängt wurden.
This was considered to be a clear change in the pattern of trade in accordance with Article 13 of the basic Regulation, irrespective of whether the exports from China where replaced immediately or only after a certain time period.
DGT v2019

In den letzten 20 Jahren hat sich gezeigt, dass die ungarischen Minderheitsgesellschaften außerhalb Ungarns erfolgreich gewesen sind, wo die Bereitschaft der politischen Führung der Minderheit zur Kooperation auf eine konstruktive Haltung seitens der politischen Führung der Mehrheitsgesellschaft gestoßen ist, die die Minderheit als Partner angesehen hat, unabhängig davon, ob sie an der Regierung beteiligt war oder nicht.
Over the last 20 years, it has been demonstrated that those Hungarian minority communities outside Hungary have been successful where the willingness of the minority political leadership to cooperate encountered a constructive attitude on the part of the political leadership of the majority society, who regarded the minority as partners, whether they were involved in government or not.
Europarl v8

Diese Unternehmen wurden daher im Rahmen der Untersuchung als nicht kooperierend angesehen und daraufhin davon in Kenntnis gesetzt, dass die Feststellungen gemäß Artikel 18 der Grundverordnung auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen werden würden.
These companies were therefore considered as non-cooperating with the investigation and were subsequently informed that the findings would be based on the facts available, in accordance with Article 18 of the basic Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Das Jahr 1998 wurde als vertretbares Bezugsjahr angesehen, da davon ausgegangen wurde, dass von den Einfuhren aus Indien in jenem Jahr noch kein Druck auf die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ausging und dass die Einfuhren aus den anderen Ländern, für die Maßnahmen galten, bereits auf einem Niveau waren, das mit dem im UZ vergleichbar war.
The year 1998 was considered a reasonable choice of reference since it was deemed that, during that year, the imports from India had not yet had a depressing effect on the Community industry's prices and that the imports from the other countries subject to measures were already at a level similar to that prevailing in the IP.
JRC-Acquis v3.0

Das Jahr 1998 wurde als vertretbares Bezugsjahr angesehen, da davon ausgegangen wurde, dass von den Einfuhren aus Indien in jenem Jahr noch kein Druck auf die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ausging und dass die Einfuhren aus den Ländern, für die Maßnahmen galten, bereits auf einem Niveau waren, das mit dem im UZ vergleichbar war.
The year 1998 was considered a reasonable choice of reference since it was deemed that, during that year, the imports from India had not yet had a depressing effect on the Community industry's prices and that the imports from the countries subject to measures were already at a level similar to that prevailing in the IP.
JRC-Acquis v3.0

Da Meloxidolor als bioäquivalent zum Referenztierarzneimittel angesehen wird, wird davon ausgegangen, dass es auch denselben therapeutischen Nutzen aufweist wie das Referenztierarzneimittel.
As Meloxidolor is considered to be bioequivalent to the reference medicine, its benefit is taken as being the same as that of the reference medicine.
ELRC_2682 v1

Bei 1773 geprüften Verträgen und Prospekten wurden 356 Klauseln oder allgemeine Vertragsbedingungen als mißbräuchlich angesehen, davon 87 anhand des allgemeinen Merkmals aus Artikel 3(1) der Richtlinie.
A total of 1 773 contracts and brochures were examined and 356 general terms or conditions were considered unfair, of which 87 on the basis of the Directive's general criterion within the meaning of Article 3(1).
TildeMODEL v2018

Angesichts der Nichtmitarbeit und gemäß Artikel 18 der Grundverordnung wurde es für die Zwecke des Vergleichs des Normalwerts mit dem Ausfuhrpreis als angemessen angesehen, davon auszugehen, dass sich der Produktmix in dieser Untersuchung und jener in der Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen betreffend die Einfuhren von RBM mit Ursprung in der VR China entsprachen.
In the absence of cooperation and pursuant to Article 18 of the basic Regulation, for the purpose of comparing the export price and normal value, it was considered appropriate to assume that the product mix of the goods observed during this investigation was the same as in the expiry review on imports of RBMs originating in China.
DGT v2019

Mentha x piperita L. kann im Sinne der Richtlinie 2001/83/EG als pflanzlicher Stoff, pflanzliche Zubereitung oder eine Kombination davon angesehen werden und erfüllt die Anforderungen dieser Richtlinie.
Mentha x piperita L. can be considered as a herbal substance, a herbal preparation or a combination thereof within the meaning of Directive 2001/83/EC and complies with the requirements set out in that Directive.
DGT v2019

Schließlich scheint es, als könne der Aschegehalt nicht als Indikator der Feinheit des Staubes angesehen werden, unabhängig davon, welches Gerät benutzt wird.
It would also appear that the ash content cannot be regarded as an indicator of the fineness of the dust, irrespective of the instrument used.
EUbookshop v2

Allerdings kann natürlich nicht jede beliebige Bescheinigung des Herstellers automatisch als gültig angesehen bzw. davon ausgegangen werden, daß sie das gleiche Maß an Sicherheit bietet, wie eine amtliche Bescheinigung.
Not to acknowledge sound basis of this requirement of traders would be to ignore reality.
EUbookshop v2

Als kleinste in Stapelrich­tung sich mehrfach oder vielfach wiederholende Moduleinheit kann auch der Trenn-Modul MO2 angesehen werden, jeder davon be­ stehend aus einem Lochblech-Paar 5-5 für die Einspeisezonen A0 und je einem beidseits dieses Lochblech-Paares im Abstand a3 spiegelbildlich angeordneten Lochblech 5 für die Trenn-Lochfel­der TL.
The separation module MO2 can also be considered as the smallest module unit that is repeated several times or many times, each of them comprising one pair 5--5 of perforated plates for the feed zones AO and one perforated plate 5 each for the separation hole fields TL, spaced mirror symmetrically apart by the distance a3 from either side of the pair 5--5 of perforated plates.
EuroPat v2

Die derzeitige Krise kann als ein Teil davon angesehen werden, doch wird wenig an den zugrunde liegenden Problemen geändert, die diese Ungleichgewichte aufkommen ließen.
The current crisis can be viewed as part of that, but little is being done about the underlying problems that gave rise to these imbalances.
News-Commentary v14

Ein infiziertes Tier muss als lebenslanger Virusträger (persisitierende Virämie) und potentieller Virusausscheider angesehen werden, unabhängig davon, ob eine klinische Manifestation beobachtet wird, 30 bis 90 % der Infektionen verlaufen oft sehr lange Zeit ohne augenscheinlicher Krankheitssymptome.
An infected animal must be considered a lifelong virus carrier (persistent viremia) and potential virus excretor, notwithstanding whether a clinical manifestation has been observed. A good 30 to 90 % of infections progress without showing any visible symptoms for a very long time.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu kann eine Person als Opfer angesehen werden, unabhängig davon, ob der vermeintliche Täter identifiziert, verhaftet, vor Gericht gebracht und verurteilt wurde.
Similarly, a person may be considered a victim independent of the fact of whether the alleged perpetrator of the crime has or has not yet been identified, arrested, charged or convicted.
ParaCrawl v7.1

Wenn also der Aktorweg eine vorgegebene Endposition für die Synchronisierung überschritten hat, wird die Synchronisierung als abgeschlossen angesehen, unabhängig davon, ob eine Wiederbeschleunigung des Aktors erfasst werden konnte.
Thus, when the actuator travel has exceeded a predefined end position for the synchronization, the synchronization is considered to be complete, regardless of whether a reacceleration of the actuator was able to be detected.
EuroPat v2

Zuerst haben wir uns einige davon angesehen Probleme, die entstehen können wenn A / V-Anforderungen beim Entwerfen des Netzwerks nicht berücksichtigt werden.
First, we took a look at some of the issues that can arisewhen A/V requirements aren’t considered while designing the network.
ParaCrawl v7.1

Urinieren in der Öffentlichkeit kann von der Polizei trotzdem als Straftat angesehen werden, unabhängig davon, ob Sie bereits nackt sind.
Urinating in public may still be considered an offense by the police, regardless of the fact that you are already naked.
ParaCrawl v7.1

Konkret haben wir uns etwa 500 Start-ups angesehen – 50 davon intensiver – und mit 30 haben wir innerhalb eines Jahres Gespräche geführt.
So far, we've looked at 500 start-ups. Of those, we closely considered 50 and held talks with 30 within a year.
ParaCrawl v7.1

Ein Domain-Suffix wie .wtf, .pink, .online oder .room könnte als Spam angesehen werden, unabhängig davon, wie gut der eigentliche Domain-Name ist.
A domain suffix such as .wtf, .pink, .online, or .room could be viewed as spammy regardless of how clever a domain name you hold.
ParaCrawl v7.1

Europäisches Schuhwerk (britisch oder russisch) wurde als zu schwer angesehen, abgesehen davon, gab es keine große Auswahl an Designs, genauso wenig, wie genügend Auswahl an verschiedenen Größen und Weiten, weshalb nicht jeder Kunde passende Schuhe fand.
European footwear (British or Russian) was considered too heavy, and there was not a very large assortment or styles, and not enough sizes and widths to be fit all customers.
ParaCrawl v7.1