Übersetzung für "Davon" in Englisch
Vieles
davon
ist
natürlich
auf
den
Klimawandel
zurückzuführen.
Much
of
this
is
naturally
related
to
climate
change.
Europarl v8
Bei
den
drei
Anschlägen
wurden
mehrere
Menschen
verletzt,
einer
davon
schwer.
Several
people
were
injured
in
the
three
blasts,
one
of
them
seriously.
Europarl v8
Davon
sollten
wir
uns
jedoch
absolut
nicht
ablenken
lassen.
We
should
not
be
deterred
by
this
one
bit.
Europarl v8
Unsere
Unterstützung
der
territorialen
Integrität
Georgiens
ist
in
jedem
Fall
eine
davon.
Our
support
for
the
territorial
integrity
of
Georgia
is
clearly
one
of
them.
Europarl v8
Es
würde
mich
interessieren,
Herr
Präsident,
was
Sie
davon
halten.
I
would
like
to
hear
your
view
on
this,
Mr
President.
Europarl v8
Die
eigene
Sicherheit
und
Entwicklung
der
EU
sind
auch
davon
abhängig.
The
EU's
own
security
and
development
also
depend
on
this.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
drei
davon
innerhalb
einer
Minute
vorstellen.
I
will
present
three
of
them
to
you
in
one
minute.
Europarl v8
Wir
sind
leider
weit
davon
entfernt,
diesen
Beitrag
zu
leisten.
We
are,
unfortunately,
a
long
way
from
this
contribution
being
made.
Europarl v8
Einer
davon
dürfte
wohl
die
Liberalisierung
der
Agrarpolitik
in
den
letzten
Jahren
sein.
One
of
them
is
probably
the
liberalisation
of
agricultural
policy
in
recent
years.
Europarl v8
Einige
davon
wären
noch
vor
ein
paar
Jahren
schlichtweg
unmöglich
gewesen.
Some
of
them
were
next
to
impossible
only
a
few
years
ago.
Europarl v8
Zwei
Drittel
davon
treten
die
Heimreise
nicht
an.
Two
thirds
of
these
people
are
not
making
the
homeward
journey.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
davon
-
22
Mio.
-
sind
Rumänen.
More
than
half
of
this
number
-
22
million
-
are
Romanians.
Europarl v8
Griechenland
ist
einer
davon,
stellt
jedoch
nur
die
Spitze
des
Eisbergs
dar.
Greece
is
one
of
them;
it
is
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
wettbewerbsfeindlich,
davon
sind
wir
weit
entfernt.
We
are
not
hostile
to
competition,
far
from
it.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
davon
nicht
Abstand
nehmen.
Let
us
not
move
away
from
that.
Europarl v8
Denn
oftmals
sind
Stabilität
und
Sicherheit
davon
abhängig.
Stability
and
security
often
depend
on
them.
Europarl v8
Der
wesentliche
Zweck
davon
ist,
die
Diversifizierung
der
Gasversorgung
sicherzustellen.
The
basic
purpose
of
these
is
to
ensure
diversification
of
fuel
supply.
Europarl v8