Übersetzung für "Was davon" in Englisch
Es
würde
mich
interessieren,
Herr
Präsident,
was
Sie
davon
halten.
I
would
like
to
hear
your
view
on
this,
Mr
President.
Europarl v8
Wer
oder
was
wird
davon
profitieren?
Who
or
what
will
benefit
from
this?
Europarl v8
Frau
Schroedter
jedenfalls
hat
eine
klare
Vorstellung
davon,
was
Zusammenhalt
ist.
Mrs
Schroedter
certainly
has
understood
what
cohesion
is.
Europarl v8
Was
können
wir
davon
ausgehend
tun,
und
was
machen
wir?
Having
said
that,
what
can
we
do
and
what
are
we
doing?
Europarl v8
Meine
Frage
an
Herrn
Barroso
lautet
wie
folgt:
Was
halten
Sie
davon?
My
question
to
Mr
Barroso
is
as
follows:
what
do
you
think
about
this?
Europarl v8
Ich
sehe
nicht,
was
der
Sinn
davon
wäre.
I
do
not
see
what
the
point
would
be.
Europarl v8
Und
was
ist
davon
eingetreten,
Jahre
danach?
Looking
back
years
later,
how
much
of
this
happened?
Europarl v8
Wir
werden
sehen,
was
sie
davon
halten.
Then
we
shall
see
what
they
think
of
it.
Europarl v8
Was
davon
übrigbleibt,
ist
ein
Gruppenfoto
mit
elf
Kandidaten
am
30.
März.
What
has
remained
of
that
is
a
group
photo
with
eleven
candidates
taken
on
the
30
March.
Europarl v8
Ich
wüsste
gern,
was
die
Kommissarin
davon
hält.
I
should
like
to
hear
the
Commissioner's
view
on
it.
Europarl v8
Ich
wiederhole
mich,
was
hat
Europa
davon?
I
repeat,
what
does
Europe
get
out
of
it?
Europarl v8
Was
ist
davon
bisher
durch
die
Europäische
Union
realisiert
worden?
How
many
of
these
does
the
European
Union
have
today?
Europarl v8
Ich
frage
mich,
was
die
Öffentlichkeit
davon
hält.
I
wonder
what
the
public
would
make
of
it.
Europarl v8
Was
wissen
wir
davon,
was
das
belarussische
Volk
wirklich
will?
What
do
we
know
of
the
real
wishes
of
the
Belarussian
people?
Europarl v8
Ich
würde
gern
wissen,
was
die
Kommission
davon
hält.
I
would
be
grateful
to
hear
the
Commission’s
views
on
that.
Europarl v8
Was
ist
davon
zu
halten,
wenn
ein
Abfallentsorger
gleichzeitig
Glukosesirup
herstellt?
What
are
we
to
think
when
a
waste
disposal
company
produces
glucose
syrup
as
a
parallel
activity?
Europarl v8
Was
die
Hochschulen
davon
halten,
scheint
dabei
nicht
von
Belang
zu
sein.
What
universities
think
of
this
seems
to
be
immaterial.
Europarl v8
Verrechnet
ihnen
dafür
eine
ordentliche
Summe
und
seht,
was
sie
davon
halten.
Let's
charge
them
a
boatload
of
cash
for
this
and
see
what
they
think.
TED2013 v1.1
Daher
wird
sogar
die
Vorstellung
davon,
was
eine
Geschichte
ausmacht,
herausgefordert.
So,
really
even
challenging
the
notion
of
what
can
be
considered
a
story.
TED2013 v1.1
Was
man
davon
hat
ist
kein
Grinsen
im
Gesicht.
What
you
get
out
of
that
is
not
smiley-ness.
TED2013 v1.1
Sehen
Sie,
was
Sie
davon
halten.
See
what
you
think.
TED2020 v1
Das
ist
das
Gegenteil
davon,
was
man
Pathologen
jahrzehntelang
beibrachte.
This
is
the
opposite
of
what
pathologists
had
been
taught
for
decades.
TED2020 v1
Dieser
Fortschritt
ist
enorm
und
überschreitet
jede
Vorstellung
davon,
was
möglich
ist.
This
is
massive
progress,
and
this
exceeds
everybody's
expectations
about
what
is
possible.
TED2020 v1
Die
Frage
ist,
was
China
davon
hat.
The
question
is
what
China
will
get
in
return.
News-Commentary v14
Aber
was
halten
Sie
davon?«
"Generally
thought?
But
what
do
_you_
think?"
Books v1
Dieser
Abschnitt
enthält
eine
kurze
Beschreibung
davon,
was
jeder
Menüpunkt
bewirkt.
This
next
section
gives
you
a
brief
description
of
what
each
menu
item
does.
KDE4 v2
Wir
brauchen
das
Gesamtbild
davon,
was
das
bedeutet.
We
must
have
a
full
picture
of
what
that
means.
TED2013 v1.1
Und
hier
erklärt
er
ein
wenig
davon
was
er
macht.
And
here
he'll
explain
a
little
bit
about
what
it
does.
TED2013 v1.1