Übersetzung für "Angelegenheit verfolgen" in Englisch

Es ist ein wenig erschreckend und ich beabsichtige, die Angelegenheit zu verfolgen.
It is a little distressing and I intend to pursue the matter.
Europarl v8

Die Kommission wird diese Angelegenheit weiter verfolgen.
The Commission is continuing to look into this matter.
Europarl v8

Wir werden aber diese Angelegenheit weiter verfolgen.
We shall however pursue this matter even further.
Europarl v8

Der Rat wird diese Angelegenheit weiter verfolgen.
The Council will maintain this matter under review.
DGT v2019

Ich werde diese Angelegenheit sehr aufmerksam verfolgen und meine spanischen Kollegen entsprechend informieren.
I will keep a very careful eye on this and report back to my Spanish colleagues.
Europarl v8

Wir werden diese ernste Angelegenheit aufmerksam verfolgen.
We will follow this serious matter closely.
Europarl v8

Die Kommission wird die Angelegenheit weiterhin aufmerksam verfolgen.
The Commission will continue to monitor this very closely.
TildeMODEL v2018

Sie ersucht den Rat, den Fortgang dieser Angelegenheit aufmerksam zu verfolgen.
It requests the Council to keep a close watch on the matter.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird den Fortschritt in dieser Angelegenheit weiterhin genau verfolgen.
The Commission will continue to follow closely progress on thisissue.
EUbookshop v2

Die Kommission wird die Angelegenheit weiter verfolgen.
The Commission will continue to keep the matter under review.
EUbookshop v2

Wir werden diese Angelegenheit weiter verfolgen.
We shall be following this matter up.
EUbookshop v2

Der Bürgerbeauftragte sahdaher keinen Anlass,die Angelegenheit weiter zu verfolgen.
The Ombudsman therefore decided that there were nogrounds to inquire further into the matter.
EUbookshop v2

Der Vorsitzende sagt zu, diese Angelegenheit weiter zu verfolgen.
The president said that he would follow the matter up.
TildeMODEL v2018

Amnesty International wird weiterhin diese Angelegenheit verfolgen und alle Informationen erfassen.
Amnesty International is continuing to monitor and gather more information in this case.
ParaCrawl v7.1

Wir werden auch weiterhin diese Angelegenheit genau verfolgen.
We will continue to watch developments closely.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung wird die Angelegenheit weiter aufmerksam verfolgen.
The German Government will continue to follow this matter closely.
ParaCrawl v7.1

Die Messeteilnahme ist eine kostspielige Angelegenheit und deshalb verfolgen wir aufmerksam ihre Effektivität.
Participation in the fair is costly affair, and therefore we closely monitor its effectiveness.
ParaCrawl v7.1

Wir werden hoffentlich bald positive Resultate erzielen, aber ich werde diese Angelegenheit weiter verfolgen.
Hopefully soon we may have some positive results but I will pursue this issue.
Europarl v8

Auf jeden Fall werde ich die weitere Debatte in dieser Angelegenheit mit Interesse verfolgen.
In any event, I shall follow the further debate on this matter with interest.
Europarl v8

Die Kommission wird diese Angelegenheit weiter verfolgen und zu gegebener Zeit weitere Berichte und Leitlinien herausgeben.
The Commission will keep this matter under constant review and will issue further reports and guidelines in due course.
TildeMODEL v2018

Er wird diese Angelegenheit sehr aufmerksam verfolgen und hofft auf eine möglichst baldige befriedigende Lösung..
It will continue to follow the issue very closely in the hope of a satisfactory solution being reached as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Wir müssen die Angelegenheit ständig verfolgen und immer wieder von neuem die Leute zur Verantwortung rufen.
We must keep the situation under constant review and once again demand explanations from people.
EUbookshop v2

Ich habe auch volles Verständnis dafür, daß Sie diese Angelegenheit genauestens verfolgen möchten.
I am very well aware that this is a politically sensitive matter in all the Member States and consequently, of course, in this Assembly as well.
EUbookshop v2

Die tschechische Präsidentschaft wird die Angelegenheit verfolgen und gegebenenfalls weitere erforderliche Schritte im Namen der EU ergreifen, und sie wird dieses Thema bei unseren Gesprächen mit den Behörden in Minsk weiterhin anschneiden.
The Czech presidency will follow the matter and will take any further necessary steps on behalf of the EU, if appropriate, and will continue to raise this issue in our contacts with the authorities in Minsk.
Europarl v8

Wir werden nicht nachlassen, diese Angelegenheit energisch zu verfolgen, mit dem allgemeinen Ziel, ein hohes Maß an Schutz für unsere geographischen Angaben zu erreichen.
We will continue to pursue this issue vigorously with the overall objective of achieving a high level of protection for our GIs.
Europarl v8

Wenn er sich schriftlich an mich wendet, werde ich diese Angelegenheit selbstverständlich weiter verfolgen, und wenn er die amtierende Ministerin für Seefahrt in der neuen britischen Regierung, Frau Glenda Jackson, mit dieser Angelegenheit betraut, so wird ihm sicherlich weitergeholfen.
If he would like to write to me I will certainly pursue the matter and indeed if he were to take up the matter with Mrs Glenda Jackson who is the current Maritime Minister in the new United Kingdom government it is conceivable that he would find a cooperative reply.
Europarl v8