Übersetzung für "You can imagine" in Deutsch

You can only imagine what the figures will be with 27 Member States.
Man kann sich gut vorstellen, wie die Zahlen für 27 Mitgliedstaaten aussehen.
Europarl v8

You can imagine that we do not want it.
Sie können sich vorstellen, dass wir dagegen sind.
Europarl v8

Well, you can imagine what it gets like in the rush hour.
Nun können Sie sich vorstellen, wie das in der Stoßzeit ist.
Europarl v8

You can imagine the implications of this.
Sie können sich die Auswirkungen vorstellen.
Europarl v8

As you can imagine, that is quite an honour for our group.
Sie können sich vorstellen, dass das für unsere Fraktion eine Ehre ist.
Europarl v8

Can you imagine it, in a single room?
Können Sie sich das vorstellen, in einem Raum?
Europarl v8

Scrapping premiums, as you can imagine, are not possible in this sector.
Hier sind Abwrackprämien, wie Sie sich vorstellen können, nicht möglich.
Europarl v8

Can you imagine that a black female wheelchair user can feel discriminated against?
Können Sie sich vorstellen, dass sich eine schwarze Rollstuhlfahrerin diskriminiert fühlt?
Europarl v8

You can imagine the bureaucracy involved in this.
Sie können sich die dazu notwendige Bürokratie vorstellen.
Europarl v8

As you can imagine this caused consternation in the House.
Wie Sie sich vorstellen können, rief dies im Hohen Haus Bestürzung hervor.
Europarl v8

Can you imagine what might have happened?
Können Sie sich vorstellen, was hätte passieren können?
Europarl v8

Can you imagine specific sanctions?
Können Sie sich konkrete Sanktionen vorstellen?
Europarl v8

For example, can you imagine life with no aeroplanes and no cars?
Können Sie sich denn beispielsweise ein Leben ohne Luftverkehr und ohne Kraftfahrzeuge vorstellen?
Europarl v8

As you can well imagine, this is not the view of the Commission.
Wie Sie sich vorstellen können, vertritt die Kommission diesen Standpunkt nicht.
Europarl v8

You can perhaps imagine, therefore, what a huge job it is.
Sie können sich also vorstellen, welch gewaltige Arbeit das war.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, today is an important day for me.
Sie können sich vorstellen, dass heute für mich ein wichtiger Tag ist.
Europarl v8

Now, you can imagine what was the reaction of the international finance and banking.
Sie können sich vorstellen, wie die internationale Finanzwelt darauf reagierte.
TED2013 v1.1

Can you imagine how small it is?
Können Sie sich vorstellen wie klein sie ist?
TED2013 v1.1

Can you imagine saying that?
Können Sie sich vorstellen, das zu sagen?
TED2013 v1.1

Can you imagine how much biased his report would be?
Können Sie sich vorstellen, wie einseitig dieser Bericht wäre?
TED2013 v1.1

And then you can imagine some enhancements of human capacities.
Und dann kann man sich einige Verbesserungen der menschlichen Mögichkeiten vorstellen.
TED2013 v1.1

It's, well, you can imagine.
Es ist, naja, Sie können es sich vorstellen.
TED2013 v1.1

So you can imagine the scale of this problem.
So kann man sich das Ausmaß des Problems vorstellen.
TED2013 v1.1

The answer was the most low-tech thing you can imagine.
Die Antwort war das technologieärmste Ding, das Sie sich vorstellen können.
TED2013 v1.1

But you can imagine the biomass that represents.
Aber Sie können sich die Biomasse vorstellen, die es repräsentiert.
TED2013 v1.1

There's all kinds of different things that you can imagine for that.
Es gibt zahlreiche verschiedene Dinge die Sie sich dafür vorstellen können.
TED2020 v1

You can imagine, the musicians were disconsolate.
Sie können sich vorstellen, dass die Musiker untröstlich waren.
TED2020 v1