Übersetzung für "Can you imagine" in Deutsch
You
can
only
imagine
what
the
figures
will
be
with
27
Member
States.
Man
kann
sich
gut
vorstellen,
wie
die
Zahlen
für
27
Mitgliedstaaten
aussehen.
Europarl v8
You
can
imagine
that
we
do
not
want
it.
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
wir
dagegen
sind.
Europarl v8
Well,
you
can
imagine
what
it
gets
like
in
the
rush
hour.
Nun
können
Sie
sich
vorstellen,
wie
das
in
der
Stoßzeit
ist.
Europarl v8
You
can
imagine
the
implications
of
this.
Sie
können
sich
die
Auswirkungen
vorstellen.
Europarl v8
As
you
can
imagine,
that
is
quite
an
honour
for
our
group.
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
das
für
unsere
Fraktion
eine
Ehre
ist.
Europarl v8
Can
you
imagine
it,
in
a
single
room?
Können
Sie
sich
das
vorstellen,
in
einem
Raum?
Europarl v8
Scrapping
premiums,
as
you
can
imagine,
are
not
possible
in
this
sector.
Hier
sind
Abwrackprämien,
wie
Sie
sich
vorstellen
können,
nicht
möglich.
Europarl v8
Can
you
imagine
that
a
black
female
wheelchair
user
can
feel
discriminated
against?
Können
Sie
sich
vorstellen,
dass
sich
eine
schwarze
Rollstuhlfahrerin
diskriminiert
fühlt?
Europarl v8
You
can
imagine
the
bureaucracy
involved
in
this.
Sie
können
sich
die
dazu
notwendige
Bürokratie
vorstellen.
Europarl v8
As
you
can
imagine
this
caused
consternation
in
the
House.
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
rief
dies
im
Hohen
Haus
Bestürzung
hervor.
Europarl v8
Can
you
imagine
what
might
have
happened?
Können
Sie
sich
vorstellen,
was
hätte
passieren
können?
Europarl v8
Can
you
imagine
specific
sanctions?
Können
Sie
sich
konkrete
Sanktionen
vorstellen?
Europarl v8
For
example,
can
you
imagine
life
with
no
aeroplanes
and
no
cars?
Können
Sie
sich
denn
beispielsweise
ein
Leben
ohne
Luftverkehr
und
ohne
Kraftfahrzeuge
vorstellen?
Europarl v8
As
you
can
well
imagine,
this
is
not
the
view
of
the
Commission.
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
vertritt
die
Kommission
diesen
Standpunkt
nicht.
Europarl v8
You
can
perhaps
imagine,
therefore,
what
a
huge
job
it
is.
Sie
können
sich
also
vorstellen,
welch
gewaltige
Arbeit
das
war.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
as
you
can
imagine,
today
is
an
important
day
for
me.
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
heute
für
mich
ein
wichtiger
Tag
ist.
Europarl v8
Now,
you
can
imagine
what
was
the
reaction
of
the
international
finance
and
banking.
Sie
können
sich
vorstellen,
wie
die
internationale
Finanzwelt
darauf
reagierte.
TED2013 v1.1
Can
you
imagine
how
small
it
is?
Können
Sie
sich
vorstellen
wie
klein
sie
ist?
TED2013 v1.1
Can
you
imagine
saying
that?
Können
Sie
sich
vorstellen,
das
zu
sagen?
TED2013 v1.1
Can
you
imagine
how
much
biased
his
report
would
be?
Können
Sie
sich
vorstellen,
wie
einseitig
dieser
Bericht
wäre?
TED2013 v1.1
And
then
you
can
imagine
some
enhancements
of
human
capacities.
Und
dann
kann
man
sich
einige
Verbesserungen
der
menschlichen
Mögichkeiten
vorstellen.
TED2013 v1.1
It's,
well,
you
can
imagine.
Es
ist,
naja,
Sie
können
es
sich
vorstellen.
TED2013 v1.1
So
you
can
imagine
the
scale
of
this
problem.
So
kann
man
sich
das
Ausmaß
des
Problems
vorstellen.
TED2013 v1.1
The
answer
was
the
most
low-tech
thing
you
can
imagine.
Die
Antwort
war
das
technologieärmste
Ding,
das
Sie
sich
vorstellen
können.
TED2013 v1.1
But
you
can
imagine
the
biomass
that
represents.
Aber
Sie
können
sich
die
Biomasse
vorstellen,
die
es
repräsentiert.
TED2013 v1.1
There's
all
kinds
of
different
things
that
you
can
imagine
for
that.
Es
gibt
zahlreiche
verschiedene
Dinge
die
Sie
sich
dafür
vorstellen
können.
TED2020 v1
You
can
imagine,
the
musicians
were
disconsolate.
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
die
Musiker
untröstlich
waren.
TED2020 v1