Übersetzung für "You came" in Deutsch
You
never
came,
and
you
represent
the
Italian
presidency.
Sie,
die
Sie
die
italienische
Präsidentschaft
vertraten,
sind
nie
hierhergekommen.
Europarl v8
As
you
know,
we
came
up
with
EUR
120
million
for
the
first
year.
Wie
Sie
wissen,
haben
wir
im
ersten
Jahr
120
Millionen
Euro
bereitgestellt.
Europarl v8
And
I'll
show
you
what
we
came
up
with.
Und
ich
werde
Ihnen
jetzt
zeigen,
was
uns
eingefallen
ist.
TED2013 v1.1
It'd
be
really
interesting
if
you
came.
Es
wäre
wirklich
interessant,
wenn
Du
mitkommst.
TED2013 v1.1
You
came
out
of
the
womb
knowing
you
wanted
to
be
a
pediatric
neurosurgeon.
Schon
im
Mutterleib
waren
Sie
sicher,
dass
Sie
Kinderneurochirurg
sein
wollten.
TED2020 v1
You
see,
she
came
rather
late,
and
the
Queen
said--'
Sie
kam
nämlich
etwas
spät
und
die
Königin
sagte
-«
Books v1
So
we
tried,
and
I'll
show
you
what
we
came
up
with.
Und
ich
zeige
Ihnen,
was
wir
entwickelt
haben.
TED2013 v1.1
But
if
you
came
to
our
helpline
in
the
UK,
you
would
also
hear
laughter.
Wenn
Sie
sich
unserer
Hotline
anschließen,
werdet
Sie
auch
Gelächter
hören.
TED2020 v1
Today,
I'd
like
to
show
you
something
which
came
out
of
these
collaborations.
Heute
möchte
ich
Ihnen
etwas
zeigen,
das
aus
dieser
Zusammenarbeit
entstanden
ist.
TED2020 v1
I
know
the
person
that
you
came
with.
Ich
kenne
die
Person,
mit
der
du
gekommen
bist.
Tatoeba v2021-03-10
Tell
me
why
you
came
back.
Sag
mir,
warum
du
zurückgekommen
bist.
Tatoeba v2021-03-10
I
know
why
you
came
down
here.
Ich
weiß,
warum
du
hierher
gekommen
bist.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
glad
you
came
over.
Ich
bin
froh,
dass
du
vorbeigekommen
bist.
Tatoeba v2021-03-10
Why
do
you
think
I
came?
Warum
denkst
du,
bin
ich
gekommen?
Tatoeba v2021-03-10
You
came
at
just
the
right
moment.
Du
kamst
genau
im
richtigen
Augenblick.
Tatoeba v2021-03-10
Then
you
came
back,
as
ordained,
O
Moses.
Hierauf
kamst
du
hierher,
o
Moses,
gemäß
einer
bestimmten
Fügung.
Tanzil v1
I'd
be
very
glad
if
you
came.
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
du
kämest.
Tatoeba v2021-03-10