Übersetzung für "Where we came from" in Deutsch

Where we came from, one became a priest or a bandit.
Dort, wo wir herkamen, wurde man entweder Priester oder Bandit.
OpenSubtitles v2018

We got to picture where we came from.
Wir wissen ungefähr, woher wir kamen.
OpenSubtitles v2018

I mean, you know where we came from.
Du weißt, wie es bei uns war.
OpenSubtitles v2018

Remember where we came from.
Bedenken sie, woher wir kommen.
OpenSubtitles v2018

I haven't forgotten where we came from.
Ich hab nicht vergessen, wo wir herkommen.
OpenSubtitles v2018

I don't want to go back to where we came from.
Ich will nicht dahin zurück, wo wir herkommen.
OpenSubtitles v2018

Everybody looks at you and mom and wonders where we came from.
Jeder sieht dich und Mom an und fragt sich, wo wir herkommen.
OpenSubtitles v2018

Please send him back to where we came from.
Schickt ihn bitte dorthin zurück, wo er herkam.
OpenSubtitles v2018

I'm hoping that leak takes us back where we came from.
Ich hoffe wir kommen dadurch dahin zurück, wo wir herkamen.
OpenSubtitles v2018

We need you to send us back where we came from.
Sie müssen uns dorthin zurückschicken, wo wir herkamen.
OpenSubtitles v2018

It's back where we came from.
Wir müssen dahin zurück, wo wir eben waren.
OpenSubtitles v2018

It helps us to understand where we came from, or where we're going.
Es hilft uns zu verstehen, woher wir kommen oder wohin wir gehen.
OpenSubtitles v2018

Remind us where we came from.
Damit wir nicht vergessen, woher wir sind.
OpenSubtitles v2018

This is where we came from, where they tried to keep us.
Das ist, wo wir herkamen, wo sie uns festhalten wollten.
OpenSubtitles v2018

We'd talk about where we came from and where we were going to.
Wir sprachen über unsere Ursprünge und unsere Ziele.
OpenSubtitles v2018

We knew who we were and where we came from.
Wir wussten, wer wir waren und woher wir kamen.
OpenSubtitles v2018

I will tell you where we came from.
Ich erzähle Ihnen, wo wir herkommen.
OpenSubtitles v2018

If the swan is where we came from, then we go that way.
Wenn wir vom Schwan gekommen sind, dann müssen wir da lang.
OpenSubtitles v2018

It'll lead us back to where we came from.
Sie wird uns dahin zurückführen, wo wie herkamen.
OpenSubtitles v2018

I was afraid people would figure out Where we came from.
Ich hatte Angst, Leute könnten herausfinden, wo wir her kamen.
OpenSubtitles v2018

I don't see-- I thought that's where we came from.
Ich dachte, da kommen wir her.
QED v2.0a

The bus was driving to Puerto Lopez - where we just came from.
Der Bus wäre nach Puerto Lopez gefahren - von wo wir eben kamen.
ParaCrawl v7.1