Übersetzung für "Would become" in Deutsch
The
EU
would
simply
become
a
transfer
union.
Die
EU
würde
vollständig
zur
Transferunion
mutieren.
Europarl v8
The
much
vaunted
freedom
of
establishment
would
become
transmuted
into
a
constant
pressure
to
migrate
to
the
current
centres
of
economic
activity.
Die
so
gepriesene
Niederlassungsfreiheit
würde
zum
ständigen
Migrationszwang
in
aktuelle
Wirtschaftszentren
mutieren.
Europarl v8
Then
the
wealth
of
Europe
would
become
the
common
wealth.
Dann
würde
nämlich
der
Reichtum
Europas
zum
gemeinsamen
Reichtum
werden.
Europarl v8
In
this
model,
the
Commission
would
become
a
true
government.
Nach
diesem
Modell
würde
die
Kommission
zu
einer
echten
Regierung.
Europarl v8
The
European
Parliament
would
become
a
first
chamber
representing
the
people.
Das
Europäische
Parlament
würde
eine
erste
Kammer,
die
die
Bevölkerung
repräsentiert.
Europarl v8
The
Court
of
Justice
would
become
a
European
constitutional
court.
Der
Gerichtshof
würde
zum
europäischen
Verfassungsgericht.
Europarl v8
These
would
become
common
principles
for
all
the
institutions.
Dabei
würde
es
sich
dann
um
gemeinsame
Grundsätze
für
alle
Institutionen
handeln.
Europarl v8
In
time
everyone
would
thus
become
competitive
on
their
own
strength.
Mit
der
Zeit
würde
jeder
Mitgliedstaat
aus
eigener
Kraft
wettbewerbsfähig
werden.
Europarl v8
If
all
types
of
transport
had
to
pay
their
own
environmental
costs
rail
transport
would
automatically
become
competitive.
Wenn
alle
Verkehrsarten
ihre
Umweltkosten
bezahlen,
wird
der
Eisenbahnverkehr
automatisch
wettbewerbsfähig.
Europarl v8
Otherwise
impunity
would
become
a
serious
problem
for
the
future
of
Guatemala.
Ansonsten
würde
die
Straffreiheit
zu
einem
gravierenden
Problem
für
die
Zukunft
Guatemalas
werden.
Europarl v8
What
would
become
of
this
without
the
female
entrepreneur?
Was
würde
daraus
werden,
wenn
nicht
die
Frau
den
Betrieb
leiten
würde?
Europarl v8
That
would,
indeed,
become
an
even
bigger
problem.
Gerade
das
würde
zu
einem
größeren
Problem
werden.
Europarl v8
The
debate
on
enlargement
would
become
still
more
tense.
Die
Debatte
über
die
Erweiterung
würde
noch
an
Schärfe
zunehmen.
Europarl v8
After
all,
what
problems
would
become
easier
if
they
remained
outside?
Welches
Problem
würde
denn
einfacher,
wenn
sie
draußen
blieben?
Europarl v8
Otherwise,
these
two
regulations
would
quickly
become
wastepaper.
Ansonsten
würden
nämlich
diese
beiden
Regelungen
ganz
schnell
Makulatur
werden.
Europarl v8