Übersetzung für "Work absence" in Deutsch
I've
reviewed
your
work
in
my
absence.
Ich
habe
Ihre
Arbeit
während
meiner
Abwesenheit
durchgesehen.
OpenSubtitles v2018
The
work
speaks
of
absence
and
silence.
Die
Arbeit
thematisiert
vielmehr
den
Begriff
von
Abwesenheit
und
Schweigen.
ParaCrawl v7.1
It
is
preferred
to
work
in
the
absence
of
additional
chain-extending
and
cross-linking
agents
(component
d).
Vorzugsweise
wird
erfindungsgemäß
jedoch
in
Abwesenheit
weiterer
Kettenverlängerungs-
und
Vernetzungsmittel
(Komponente
d)
gearbeitet.
EuroPat v2
We
work
in
your
absence,
so
on
your
arrival,
you
can
enjoy
the
splendour
of
your
garden.
Wir
arbeiten
in
Ihrer
Abwesenheit!
Wenn
Sie
kommen,
genießen
Sie
die
Blumenpracht.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
it
is
explicitly
recognized
that
this
must
be
accompanied
by
family-friendly
policies
for
reconciling
work
and
family
life
and
policies
facilitating
the
return
to
paid
work
after
an
absence.
Gleichzeitig
wird
explizit
anerkannt,
daß
dies
durch
familienfreundliche
Politiken
begleitet
werden
muß,
durch
die
Arbeits-
und
Familienleben
in
Einklang
gebracht
werden,
sowie
durch
politische
Maßnahmen,
die
eine
Rückkehr
zu
bezahlter
Arbeit
nach
einer
Abwesenheit
vom
Arbeitsmarkt
erleichtern.
Europarl v8
So
then,
my
beloved,
even
as
you
have
always
obeyed,
not
only
in
my
presence,
but
now
much
more
in
my
absence,
work
out
your
own
salvation
with
fear
and
trembling.
Also,
meine
Liebsten,
wie
ihr
allezeit
seid
gehorsam
gewesen,
nicht
allein
in
meiner
Gegenwart
sondern
auch
nun
viel
mehr
in
meiner
Abwesenheit,
schaffet,
daß
ihr
selig
werdet,
mit
Furcht
und
Zittern.
bible-uedin v1
If
accidents
causing
no
absence
from
work
or
an
absence
of
up
to
3
days
are
added,
the
estimated
total
number
rises
to
more
than
6
million.
Bezieht
man
die
Unfälle
ein,
die
keine
Abwesenheit
oder
eine
bis
zu
dreitägige
Abwesenheit
vom
Arbeitsplatz
zur
Folge
haben,
so
erhöht
sich
die
Gesamtzahl
auf
geschätzt
mehr
als
6
Millionen.
TildeMODEL v2018
In
the
1998
Employment
Guidelines
the
Council
considers
reconciling
work
and
family
life
and
facilitating
return
to
work
after
an
absence
(often
for
the
education
of
young
children)
as
a
key
issue
to
developing
employment
in
Europe.
In
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
für
1998
betrachtet
der
Rat
die
Vereinbarkeit
von
Erwerbs-
und
Familienleben
und
die
erleichterte
Rückkehr
in
den
Beruf
nach
einer
Unterbrechung
(oft
wegen
der
Erziehung
kleiner
Kinder)
als
ein
Hauptproblem
der
Beschäftigungsentwicklung
in
Europa.
TildeMODEL v2018
Wherefore,
my
beloved,
as
ye
have
always
obeyed,
not
as
in
my
presence
only,
but
now
much
more
in
my
absence,
work
out
your
own
salvation
with
fear
and
trembling.
Also,
meine
Liebsten,
wie
ihr
allezeit
seid
gehorsam
gewesen,
nicht
allein
in
meiner
Gegenwart
sondern
auch
nun
viel
mehr
in
meiner
Abwesenheit,
schaffet,
daß
ihr
selig
werdet,
mit
Furcht
und
Zittern.
bible-uedin v1
It
covers
the
combat
against
discrimination
based
on
sex,
the
reconciliation
of
work
and
family
life,
return
to
work
after
an
absence
and
the
integration
of
people
with
disabilities
into
working
life.
Er
steht
für
den
Kampf
gegen
die
Diskriminierung
von
Frauen
und
Männern,
die
Vereinbarung
von
Berufs-
und
Familienleben,
den
Wiedereinstieg
ins
Berufsleben
nach
einer
Pause
und
die
Probleme
von
Behinderten.
EUbookshop v2
It
is
also
possoble
to
use
one
of
the
amines
mentioned,
in
particular
a
secondary
or
tertiary
amine,
at
the
same
time
as
the
solvent,
and
thus
to
work
in
the
absence
of
the
inert
solvents
mentioned.
Man
kann
auch
eines
der
genannten
Amine,
insbesondere
ein
sekundäres
oder
tertiäres
Amin,
gleichzeitig
als
Lösungsmittel
verwenden
und
so
in
Abwesenheit
der
genannten
inerten
Lösungsmittel
arbeiten.
EuroPat v2
The
process
is
also
advantageous
as
regards
waste
disposal,
work
safety
(absence
of
flammable
solvents),
work
hygiene
and
protection
of
the
environment.
Auch
hinsichtlich
der
Entsorgung,
Arbeitssicherheit
(Abwesenheit
brennbarer
Lösungsmittel),
Arbeitshygiene
und
des
Umweltschutzes
ist
das
Verfahren
vorteilhaft.
EuroPat v2
In
the
1998
Employment
Guidelines
the
Council
considets
reconciling
work
and
family
life
and
facilitating
return
to
work
after
an
absence
(often
fot
the
education
of
young
children)
as
a
key
issue
to
developing
employment
in
Europe.
In
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
für
1998
betrachtet
der
Rat
die
Vereinbarkeit
von
Erwerbs
und
Familienleben
und
die
erleichterte
Rückkehr
in
den
Beruf
nach
einer
Unterbrechung
(oft
wegen
der
Erziehung
kleiner
Kinder)
als
ein
Hauptproblem
der
Beschäftigungsentwicklung
in
Europa.
EUbookshop v2
It
provides
data
on
the
numbers
of
women
and
men
who
cited
personal
or
family
responsibilities
as
reasons
for
absence
from
work,
including
absence
for
reasons
of
care
of
dependent
or
elderly
relatives.
Sie
liefert
die
Daten
übet
die
Anzahl
det
Frauen
und
Männer,
die
persönliche
oder
familiäre
Gründe
für
ihre
Abwesenheit
vom
Arbeitsplatz
nannten,
etwa
die
Pflege
von
abhängigen
oder
älteren
Familienangehörigen.
EUbookshop v2
School
hours
affect
both
working
mothers
seeking
to
stay
in
their
jobs
and
women
seeking
to
return
to
work
after
an
absence
caring
for
smaller
children.
Die
Schulzeiten
betreffen
sowohl
berufstätige
Mütter,
die
im
Beruf
bleiben
wollen,
als
auch
Frauen,
die
nach
der
Betreuung
kleinerer
Kinder
wieder
ins
Berufsleben
zurückkehren
wollen.
EUbookshop v2
In
the
1998
Employment
Guidelines
the
Council
considets
reconciling
work
and
family
life
and
facilitating
return
to
work
after
an
absence
(often
for
the
education
of
young
children)
as
a
key
issue
to
developing
employment
in
Europe.
In
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
für
1998
betrachtet
der
Rat
die
Vereinbarkeit
von
Erwerbs-
und
Familienleben
und
die
erleichterte
Rückkehr
in
den
Beruf
nach
einer
Unterbrechung
(oft
wegen
der
Erziehung
kleiner
Kinder)
als
ein
Hauptproblem
der
Beschäftigungsentwicklung
in
Europa.
EUbookshop v2
A
temporary
worker
is
subject
to
the
terms
of
employment
of
the
employer
to
whom
he
is
hired
as
regards
type,
place
and
duration
of
work,
leave
of
absence,
hygiene,
safety,
occupational
medicine
and
access
to
social
facilities.
Der
Zeitarbeitnehmer
unterliegt
hinsichtlich
der
Art,
des
Ortes
sowie
der
Dauer
der
Arbeit,
der
Arbeitsunterbrechung,
der
Hygiene,
der
Sicherheit,
der
Arbeitsmedizin
und
des
Zugangs
zu
den
Sozialeinrichtungen
den
Arbeitsbedingungen
des
Arbeitgebers,
an
den
er
ausgeliehen
wurde.
EUbookshop v2