Übersetzung für "Workings" in Deutsch
A
key
aim
of
the
Union
is
that
the
workings
of
the
internal
market
should
remain
untarnished.
Eine
zentrale
Zielstellung
der
Union
ist
das
problemlose
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
The
workings
of
the
balancing
markets
should
also
be
considered
as
indicators.
Das
Funktionieren
der
Ausgleichsmärkte
sollte
ebenfalls
als
Kriterium
herangezogen
werden.
DGT v2019
Support
for
the
workings
of
the
operational
funds
must
be
effective.
Die
Beihilfen
für
das
Funktionieren
der
Betriebsfonds
müssen
unbedingt
effizient
sein.
Europarl v8
Secondly,
the
workings
of
international
institutions
must
become
more
democratic.
Zweitens
muss
die
Arbeitsweise
von
internationalen
Institutionen
demokratischer
werden.
Europarl v8
That
does
not
mean
that
there
is
not
room
to
improve
the
workings
of
that
relationship.
Das
bedeutet
nicht,
dass
das
Funktionieren
dieses
Verhältnisses
nicht
noch
verbesserungsfähig
wäre.
Europarl v8
You
are
the
only
ones
who
can
judge
on
the
organisation
and
internal
workings
of
Parliament.
Nur
Sie
können
über
die
innere
Struktur
und
Funktionsweise
des
Parlaments
entscheiden.
Europarl v8
Will
the
Court,
then,
decide
on
the
workings
of
the
Czech
education
system
itself?
Wird
das
Gericht
also
über
die
Funktionsweise
des
tschechischen
Schulsystems
selbst
urteilen?
News-Commentary v14
The
secretary-general
presented
the
situation
and
the
workings
of
IAESCSI.
Der
GENERALSEKRETÄR
gibt
einen
Überblick
über
die
Stellung
und
Arbeitsweise
der
AICESIS.
TildeMODEL v2018
This
puts
the
spotlight
on
the
workings
of
the
labour
market
and
hence
labour-market
policies.
Damit
rückt
die
Funktionsweise
des
Arbeitsmarktes
und
somit
die
Arbeitsmarktpolitik
in
den
Brennpunkt.
TildeMODEL v2018