Übersetzung für "Workings" in Deutsch

A key aim of the Union is that the workings of the internal market should remain untarnished.
Eine zentrale Zielstellung der Union ist das problemlose Funktionieren des Binnenmarktes.
Europarl v8

The workings of the balancing markets should also be considered as indicators.
Das Funktionieren der Ausgleichsmärkte sollte ebenfalls als Kriterium herangezogen werden.
DGT v2019

Support for the workings of the operational funds must be effective.
Die Beihilfen für das Funktionieren der Betriebsfonds müssen unbedingt effizient sein.
Europarl v8

Secondly, the workings of international institutions must become more democratic.
Zweitens muss die Arbeitsweise von internationalen Institutionen demokratischer werden.
Europarl v8

That does not mean that there is not room to improve the workings of that relationship.
Das bedeutet nicht, dass das Funktionieren dieses Verhältnisses nicht noch verbesserungsfähig wäre.
Europarl v8

You are the only ones who can judge on the organisation and internal workings of Parliament.
Nur Sie können über die innere Struktur und Funktionsweise des Parlaments entscheiden.
Europarl v8

Will the Court, then, decide on the workings of the Czech education system itself?
Wird das Gericht also über die Funktionsweise des tschechischen Schulsystems selbst urteilen?
News-Commentary v14

The secretary-general presented the situation and the workings of IAESCSI.
Der GENERALSEKRETÄR gibt einen Überblick über die Stellung und Arbeitsweise der AICESIS.
TildeMODEL v2018

This puts the spotlight on the workings of the labour market and hence labour-market policies.
Damit rückt die Funktionsweise des Arbeitsmarktes und somit die Arbeitsmarktpolitik in den Brennpunkt.
TildeMODEL v2018