Übersetzung für "Within their control" in Deutsch
Within
their
control
programmes
Member
States
or
businesses
may
wish
to
use
specific
control
methods.
Mitgliedstaaten
oder
Unternehmen
wollen
möglicherweise
im
Rahmen
ihrer
Bekämpfungsprogramme
spezifische
Bekämpfungsmethoden
anwenden.
TildeMODEL v2018
Within
their
control
programmes
Member
States
or
food
businesses
may
wish
to
use
specific
control
methods.
Mitgliedstaaten
oder
Lebensmittelunternehmen
wollen
möglicherweise
im
Rahmen
ihrer
Bekämpfungsprogramme
spezifische
Bekämpfungsmethoden
anwenden.
TildeMODEL v2018
Unanimously
adopted
penalties
in
connection
with
environmental
issues
are
deemed
unlawful
because
the
judges
want
to
see
such
penalties
adopted
by
majority
decision-making
and
well
within
their
own
control.
Einstimmig
angenommene
Sanktionen
im
Zusammenhang
mit
Umweltfragen
werden
als
ungesetzlich
erachtet,
da
derartige
Sanktionen
nach
dem
Willen
der
Richter
durch
eine
Mehrheitsbeschlussfassung
und
zwar
innerhalb
ihrer
eigenen
Kontrolle
angenommen
werden
müssen.
Europarl v8
The
necessary
transitions
for
these
markets
will
be
complex,
risky,
and
not
entirely
within
their
control.
Die
notwendigen
Umstellungen
werden
für
diese
Märkte
komplex
und
risikobehaftet
sein
und
nicht
vollständig
in
ihrer
Hand
liegen.
News-Commentary v14
Without
prejudice
to
the
obligation
on
those
providers
to
take
all
reasonable
measures
lying
within
their
control
to
prevent
such
situations
from
arising
and
to
restore
compliance
with
those
requirements
as
soon
as
possible
when
such
situations
nonetheless
arises,
they
should
therefore
be
required
to
take
the
necessary
contingency
measures
for
the
continued,
safe
provision
of
their
services
through
other
means,
in
particular
by
using
conventional
navigation
procedures.
Unbeschadet
ihrer
Verpflichtung,
alle
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
und
angemessenen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
solche
Situationen
zu
vermeiden
und
die
Kohärenz
mit
diesen
Anforderungen
so
schnell
wie
möglich
wieder
herzustellen,
sollten
diese
Anbieter,
wenn
es
dennoch
zu
solchen
Situationen
kommt,
daher
verpflichtet
sein,
die
notwendigen
Contingency-Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
ununterbrochene
und
sichere
Bereitstellung
ihrer
Dienste
mit
anderen
Mitteln,
insbesondere
durch
konventionelle
Flugsicherungsverfahren,
zu
gewährleisten.
DGT v2019
Within
the
operation
of
the
SMS,
providers
of
air
traffic
services
shall
ensure
that
hazard
identification
as
well
as
risk
assessment
and
mitigation
are
systematically
conducted
for
any
changes
to
those
parts
of
the
ATM
functional
system
and
supporting
arrangements
within
their
managerial
control,
in
a
manner
which
addresses:
Bei
der
Handhabung
des
SMS
gewährleisten
die
Erbringer
von
Flugverkehrsdiensten,
dass
die
Ermittlung
von
Gefahren
sowie
die
Risikobewertung
und
-minderung
systematisch
für
alle
Veränderungen
an
denjenigen
Bestandteilen
des
funktionalen
ATM-Systems
und
der
unterstützenden
Vorkehrungen
erfolgen,
die
innerhalb
ihrer
Kontrollverantwortung
liegen,
wobei
folgende
Elemente
zu
berücksichtigen
sind:
DGT v2019
Increases
in
their
costs,
whether
within
or
outside
their
control,
are
a
normal
commercial
risk,
to
be
taken
into
account
when
setting
fares.
Zusätzliche
Kosten
-
ob
sie
von
den
Unternehmen
beeinflußbar
sind
oder
nicht
-
stellen
ein
normales
Geschäftsrisiko
dar,
das
bei
der
Festlegung
der
Preise
zu
berücksichtigen
ist.
TildeMODEL v2018
They
shall
take
the
necessary
measures
to
mitigate
those
risks
in
as
far
as
this
lies
within
their
control
and,
where
that
is
not
the
case,
bring
those
risks
to
the
attention
of
the
competent
authorities
of
the
Member
State
where
the
aerodrome
is
located.
Sie
treffen,
soweit
dies
ihrem
Einfluss
unterliegt,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Minderung
dieser
Gefahren,
und
weisen,
wo
dies
nicht
der
Fall
ist,
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Flugplatz
gelegen
ist,
auf
diese
Gefahren
hin.
TildeMODEL v2018
All
four
countries
operate
a
permit
within
their
control
systems,
but
only
in
the
Netherlands
is
an
'optional'
permit
practised
together
with
an
'automatic
one'.
Alle
vier
Kontrolländer
haben
in
ihren
Systemen
ein
Genehmigungsverfahren,
aber
nur
in
den
Niederlanden
hat
man
ein
„optionales"
Genehmigungsverfahren
mit
einem
„automatischen"
Verfahren
verknüpft.
EUbookshop v2
States
have
both
the
sovereign
right
to
exploit
their
own
resources
and
the
responsibility
to
ensure
that
activities
within
their
jurisdiction
or
control
do
not
cause
damage
to
the
environment
of
other
Die
Staaten
haben
sowohl
das
Hoheitsrecht,
ihre
eigenen
Ressourcen
zu
nutzen,
als
auch
die
Verantwortung,
dass
die
Maßnahmen
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
oder
unter
ihrer
Kontrolle
der
Umwelt
anderer
Staaten
nicht
schaden.
EUbookshop v2
The
indications
are
that
the
CITB
and
JIBs
will
not
favour
training
the
unemployed
until
a
far
greater
proportion
of
employers
and
workers
are
within
their
control.
Es
gibt
Anhaltspunkte
dafür,
daß
das
CITB
und
die
JIBs
wenig
geneigt
sind,
Arbeitslose
auszubilden,
solange
nicht
ein
weit
größerer
Anteil
der
Arbeitgeber
und
der
Arbeitnehmer
ihrer
Kontrolle
unterliegt.
EUbookshop v2
While
Member
States
have
the
sovereign
right
to
exploit
their
own
resources,
and
the
responsibility
to
ensure
that
activities
within
their
jurisdiction
or
control
do
not
cause
damage
to
the
environment
of
other
Member
States,
it
has
to
be
stressed
that
issues
linked
to
the
protection
of
biodiversity
transcend
national
boundaries.
Während
die
Staaten
das
souveräne
Recht
haben,
ihre
eigenen
Ressourcen
zu
nutzen,
und
dafür
verantwortlich
sind,
sicherzustellen,
dass
Aktivitäten
innerhalb
ihres
Hoheitsbereichs
bzw.
unter
ihrer
Kontrolle
der
Umwelt
anderer
Staaten
keinen
Schaden
zufügen,
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
über
nationale
Grenzen
hinausgehen.
EUbookshop v2
It
is
felt
that
local
authorities
should
accept
responsibility
for
what
goes
on
within
their
area
and
control
animal
circuses
by
providing
them
with
a
site.
Lokale
Gebietskörperschaften
sollten
Verantwortung
dafür
übernehmen,
was
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
passiert,
und
Tierzirkusse
dadurch
kontrollieren,
dass
sie
ihnen
einen
Standplatz
zuweisen.
EUbookshop v2
Many
companies
still
believe
they
live
on
an
island,
and
that
all
information
they
own
is
within
their
control.
Viele
Unternehmen
wähnen
sich
noch
auf
einer
Insel
und
glauben,
alle
ihre
Informationen
unter
ihrer
Kontrolle
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
it
is
particularly
important
in
this
context
to
stress
that
States
have
the
sovereign
right
to
exploit
their
own
biological
resources
pursuant
to
their
environmental
policies,
as
well
as
the
responsibility
to
conserve
their
biodiversity
and
use
their
biological
resources
sustainably,
and
to
ensure
that
activities
within
their
jurisdiction
or
control
do
not
cause
damage
to
the
biological
diversity
of
other
States
or
of
areas
beyond
the
limits
of
national
jurisdiction.
Gleichzeitig
ist
es
in
diesem
Zusammenhang
von
besonderer
Bedeutung
hervorzuheben,
daß
die
einzelnen
Staaten
das
souveräne
Recht
haben,
ihre
eigenen
biologischen
Ressourcen
gemäß
ihrer
eigenen
Umweltpolitik
zu
nutzen,
und
daß
sie
die
Pflicht
haben,
ihre
biologische
Vielfalt
zu
bewahren
und
ihre
biologischen
Ressourcen
nachhaltig
zu
nutzen
und
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
durch
Tätigkeiten,
die
innerhalb
ihres
Hoheitsbereichs
oder
unter
ihrer
Kontrolle
ausgeübt
werden,
der
biologischen
Vielfalt
in
anderen
Staaten
oder
in
Gebieten
außerhalb
der
nationalen
Hoheitsbereiche
kein
Schaden
zugefügt
wird.
ParaCrawl v7.1
Folks
really
feel
that
when
this
muscle
is
within
control,
their
overall
sex-life
changes.
Leute
wirklich
das
Gefühl,
dass,
wenn
dieser
Muskel
ist
in
Kontrolle,
ihre
gesamte
Sexualleben
verändert.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
many
companies
require
that
the
data
be
stored
somewhere
entirely
within
their
control.
Auch
verlangen
viele
Unternehmen,
dass
Daten
so
gespeichert
sind,
dass
das
Unternehmen
die
volle
Kontrolle
behält.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
other
components
may
be
induced
to
develop
a
‘pressure
scissors’
within
their
control
strategies
to
the
effect
that
the
oversteering
tendency
due
to
a
deceleration
(rotatory
inertia
of
the
braked
vehicle
about
the
vertical
axis)
is
counteracted
by
a
torque,
for
example,
by
a
higher
pressure
build-up
on
the
outward
side
of
the
bend.
Beispielsweise
können
die
anderen
Komponenten
dazu
veranlaßt
werden,
innerhalb
ihrer
Regelungsstrategien
eine
"Druckschere"
dahingehend
aufzubauen,
daß
der
Übersteuertendenz
aufgrund
einer
Abbremsung
(rotatorische
Trägheit
des
abgebremsten
Fahrzeugs
um
die
Hochachse)
ein
entgegenwirkendes
Moment
zugeführt
wird,
beispielsweise
durch
höheren
Druckaufbau
kurvenaußen.
EuroPat v2
If
the
browser
add-on
is
uninstalled
or
disabled
by
the
data
subject
or
any
other
person
within
their
sphere
of
control,
it
is
possible
to
reinstall
or
reactivate
the
browser
add-on.
Sofern
das
BrowserAdd-On
durch
die
betroffene
Person
oder
einer
anderen
Person,
die
ihrem
Machtbereich
zuzurechnen
ist,
deinstalliert
oder
deaktiviert
wird,
besteht
die
Möglichkeit
der
Neuinstallation
oder
der
erneuten
Aktivierung
des
Browser-Add-Ons.
ParaCrawl v7.1
If
the
browser
add-on
is
uninstalled
or
deactivated
by
the
person
concerned
or
another
person
within
their
control,
it
is
possible
to
reinstall
or
reactivate
the
browser
add-on.
Sofern
das
Browser-Add-On
durch
die
betroffene
Person
oder
einer
anderen
Person,
die
ihrem
Machtbereich
zuzurechnen
ist,
deinstalliert
oder
deaktiviert
wird,
besteht
die
Möglichkeit
der
Neuinstallation
oder
der
erneuten
Aktivierung
des
Browser-Add-Ons.
ParaCrawl v7.1
If
the
browser
add-on
is
uninstalled
or
deactivated
by
the
data
subject
or
another
person
within
their
control,
it
is
possible
to
reinstall
or
reactivate
the
browser
add-on.
Sofern
das
Browser-Add-On
durch
die
betroffene
Person
oder
einer
anderen
Person,
die
ihrem
Machtbereich
zuzurechnen
ist,
deinstalliert
oder
deaktiviert
wird,
besteht
die
Möglichkeit
der
Neuinstallation
oder
der
erneuten
Aktivierung
des
Browser-Add-Ons.
ParaCrawl v7.1
A
user
can
obtain
a
real-time
view
of
the
hardware
and
software
installed
on
each
remote
PC
workstation
directly
from
within
their
NetSupport
Control.
Benutzer
können
eine
Echtzeitansicht
der
Hardware
und
Software,
die
auf
den
einzelnen
PC-Remotearbeitsstationen
installiert
ist,
direkt
aus
ihrem
NetSupport
Control
abrufen.
ParaCrawl v7.1
This
second
article
provides
real
examples
and
stories
that
illustrate
the
importance
of
realizing
that
everyone
in
life
faces
obstacles
within
their
control
and
obstacles
beyond
their
control
and
that
the
obstacles
beyond
one's
control
should
be
considered
as
destiny
from
God
Almighty.
Der
zweite
Artikel
hält
wirkliche
Beispiele
und
Geschichten
bereit,
um
die
Wichtigkeit
zu
illustrieren,
sich
darüber
bewußt
zu
werden,
dass
jeder
in
seinem
Leben
Hindernissen
gegenübersteht,
die
innerhalb
seiner
Kontrolle
liegen
und
Hindernissen,
die
außerhalb
seiner
Kontrolle
liegen
und
dass
die
Hindernisse
außerhalb
seiner
Kontrolle
als
Schicksal
von
Gott,
dem
Allmächtigen,
betrachtet
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
And
I
urge
all
States
to
allow
the
United
Nations'
Special
Rapporteur
on
Torture
independent
access
to
detainees
within
their
control.
Und
ich
dränge
alle
Staaten,
dem
Sonderberichterstatter
der
Vereinten
Nationen
gegen
Folter
freien
Zutritt
zu
Gefangenen
unter
ihrer
Kontrolle
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
such
technology
by
these
third
parties
is
within
their
control
and
not
ours,
and
even
if
we
have
a
relationship
with
the
third
party,
we
do
not
control
those
sites
or
their
policies
and
practices
regarding
your
information
and
we
encourage
you
to
investigate
and
ask
questions
directly
of
them
in
this
regard.
Der
Gebrauch
von
solcher
Technologie
durch
diese
dritten
Parteien
wird
nicht
durch
uns,
sondern
durch
die
dritte
Partei
kontrolliert,
und
selbst
wenn
wir
in
Verbindung
mit
der
dritten
Partei
stehen,
steuern
wir
nicht
jene
Seiten,
oder
ihre
politischen
Richtlinien
und
Praxis
bezÃ1?4glich
der
Informationen,
und
wir
regen
Sie
an,
Fragen
direkt
dort
zu
stellen
und
nachzuforschen.
ParaCrawl v7.1