Übersetzung für "Will continue with" in Deutsch
We
will
now
continue
with
the
debate
on
2009
discharge
(39
reports).
Die
Aussprache
über
die
Entlastung
2009
wird
jetzt
fortgesetzt
(39
Berichte).
Europarl v8
It
is
not
an
easy
process
and
we
will
continue
to
deal
with
it.
Es
ist
kein
einfacher
Prozess
und
wir
werden
uns
weiterhin
mit
ihm
auseinandersetzen.
Europarl v8
Madam
President,
I
will
continue
with
this
back-scratching
exercise
that
is
going
on.
Frau
Präsidentin,
ich
werde
gleich
erstmal
mit
dem
allgemeinen
Schulterklopfen
fortfahren.
Europarl v8
Therefore
we
will
continue
with
this
case,
and
the
statement
of
objection
is
under
preparation.
Wir
werden
diesen
Fall
also
weiterverfolgen
und
bereiten
gerade
eine
entsprechende
Erklärung
vor.
Europarl v8
On
human
rights
defenders,
the
EU
will
continue
to
cooperate
with
civil
society
organisations.
Bezüglich
der
Menschenrechtsverfechter
wird
die
EU
weiterhin
mit
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
zusammenarbeiten.
Europarl v8
The
monitoring
mission
will
continue
to
work
with
the
parties
involved.
Die
Beobachtermission
wird
die
Arbeit
mit
den
beteiligten
Parteien
fortführen.
Europarl v8
We
will
continue
to
engage
with
both
Khartoum
and
Juba.
Wir
werden
sowohl
mit
Khartum
als
auch
mit
Juba
das
Gespräch
suchen.
Europarl v8
The
EUPM
will
continue
with
an
adjusted
mandate
and
size.
Die
EUPM
wird
mit
angepasstem
Mandat
und
Umfang
weitergeführt.
DGT v2019
Otherwise
mankind
will
continue
to
live
with
an
unacceptable
risk.
Im
anderen
Fall
müßte
die
Menschheit
auch
weiterhin
mit
diesem
unhaltbaren
Risiko
leben.
Europarl v8
The
debate
will
therefore
continue
with
speakers
from
the
political
groups.
Die
Aussprache
wird
deshalb
mit
Beiträgen
der
Fraktionen
fortgesetzt.
Europarl v8
We
will
now
continue
with
the
debate.
Wir
werden
mit
der
Aussprache
jetzt
fortfahren.
Europarl v8
Hopefully,
this
progress
will
continue
with
the
new
presidencies.
Hoffentlich
setzt
sich
dieser
Fortschritt
mit
den
neuen
Ratsvorsitzen
fort.
Europarl v8
Congratulations,
Mr
Chichester,
and
I
hope
that
you
will
continue
to
work
with
the
same
rigour.
Glückwunsch,
Herr
Chichester,
und
arbeiten
Sie
weiter
mit
dieser
Entschlossenheit.
Europarl v8
I
am
convinced
that
genetic
science
will
continue,
with
or
without
Europe,
but
I
hope
that
Europe
will
not
be
left
behind
in
this
revolution.
Doch
ich
hoffe,
dass
Europa
dieser
Revolution
nicht
hinterherhinken
wird.
Europarl v8
We
will
now
continue
with
the
debate
on
doping
in
sport.
Die
Aussprache
über
Doping
im
Sport
wird
jetzt
fortgesetzt.
Europarl v8
For
this
reason
we
will
continue
to
work
with
all
traditional
suppliers.
Aus
diesen
Gründen
werden
wir
auch
künftig
mit
allen
traditionellen
Lieferanten
zusammenarbeiten.
Europarl v8
Even
after
accession
the
new
Member
States
will
have
to
continue
with
their
policies
of
reform.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
müssen
auch
nach
dem
Beitritt
ihre
Reformpolitiken
fortsetzen.
Europarl v8
I
hope
that
will
continue
with
your
help.
Ich
hoffe,
dass
dies
mit
Ihrer
Hilfe
so
weitergehen
wird.
Europarl v8
We
will
continue
subsequently
with
the
explanations
of
vote.
Anschließend
setzen
wir
die
Sitzung
mit
den
Stimmerklärungen
fort.
Europarl v8
Of
course
we
will
continue
to
deal
with
immigration.
Selbstverständlich
werden
wir
uns
weiterhin
mit
der
Migration
beschäftigen.
Europarl v8
I
hope
you
will
continue
with
this
principle.
Ich
hoffe,
dass
Sie
auch
weiterhin
an
diesem
Grundsatz
festhalten.
Europarl v8
My
colleague
Barbara
Dührkop
Dührkop
will
continue
with
the
explanation
of
vote.
Meine
Kollegin
Barbara
Dührkop
wird
die
Erklärung
zur
Abstimmung
fortsetzen.
Europarl v8
We
will
now
continue
with
the
vote.
Wir
setzen
nun
die
Abstimmung
fort.
Europarl v8
The
majority
will
continue
to
remain
with
the
economic
liberals
and
federalists
in
Parliament.
Die
Mehrheit
wird
auch
weiterhin
aus
Wirtschaftsliberalen
und
Föderalisten
bestehen.
Europarl v8
We
will
continue
with
our
commitments
and
action
plans.
Wir
werden
unsere
Arbeit
auf
der
Grundlage
unserer
Verpflichtungen
und
Aktionspläne
fortsetzen.
Europarl v8
We
will
continue
to
press
with
this
issue.
Wir
werden
in
unseren
Bemühungen
nicht
nachlassen.
Europarl v8
In
parallel
with
this
initiative,
ECHO
will
continue
the
cooperation
with
Unicef.
Parallel
zu
dieser
Initiative
wird
ECHO
die
Zusammenarbeit
mit
UNICEF
fortsetzen.
Europarl v8