Übersetzung für "Will continue with" in Deutsch

We will now continue with the debate on 2009 discharge (39 reports).
Die Aussprache über die Entlastung 2009 wird jetzt fortgesetzt (39 Berichte).
Europarl v8

It is not an easy process and we will continue to deal with it.
Es ist kein einfacher Prozess und wir werden uns weiterhin mit ihm auseinandersetzen.
Europarl v8

Madam President, I will continue with this back-scratching exercise that is going on.
Frau Präsidentin, ich werde gleich erstmal mit dem allgemeinen Schulterklopfen fortfahren.
Europarl v8

Therefore we will continue with this case, and the statement of objection is under preparation.
Wir werden diesen Fall also weiterverfolgen und bereiten gerade eine entsprechende Erklärung vor.
Europarl v8

On human rights defenders, the EU will continue to cooperate with civil society organisations.
Bezüglich der Menschenrechtsverfechter wird die EU weiterhin mit Organisationen der Zivilgesellschaft zusammenarbeiten.
Europarl v8

The monitoring mission will continue to work with the parties involved.
Die Beobachtermission wird die Arbeit mit den beteiligten Parteien fortführen.
Europarl v8

We will continue to engage with both Khartoum and Juba.
Wir werden sowohl mit Khartum als auch mit Juba das Gespräch suchen.
Europarl v8

The EUPM will continue with an adjusted mandate and size.
Die EUPM wird mit angepasstem Mandat und Umfang weitergeführt.
DGT v2019

Otherwise mankind will continue to live with an unacceptable risk.
Im anderen Fall müßte die Menschheit auch weiterhin mit diesem unhaltbaren Risiko leben.
Europarl v8

The debate will therefore continue with speakers from the political groups.
Die Aussprache wird deshalb mit Beiträgen der Fraktionen fortgesetzt.
Europarl v8

We will now continue with the debate.
Wir werden mit der Aussprache jetzt fortfahren.
Europarl v8

Hopefully, this progress will continue with the new presidencies.
Hoffentlich setzt sich dieser Fortschritt mit den neuen Ratsvorsitzen fort.
Europarl v8

Congratulations, Mr Chichester, and I hope that you will continue to work with the same rigour.
Glückwunsch, Herr Chichester, und arbeiten Sie weiter mit dieser Entschlossenheit.
Europarl v8

I am convinced that genetic science will continue, with or without Europe, but I hope that Europe will not be left behind in this revolution.
Doch ich hoffe, dass Europa dieser Revolution nicht hinterherhinken wird.
Europarl v8

We will now continue with the debate on doping in sport.
Die Aussprache über Doping im Sport wird jetzt fortgesetzt.
Europarl v8

For this reason we will continue to work with all traditional suppliers.
Aus diesen Gründen werden wir auch künftig mit allen traditionellen Lieferanten zusammenarbeiten.
Europarl v8

Even after accession the new Member States will have to continue with their policies of reform.
Die neuen Mitgliedstaaten müssen auch nach dem Beitritt ihre Reformpolitiken fortsetzen.
Europarl v8

I hope that will continue with your help.
Ich hoffe, dass dies mit Ihrer Hilfe so weitergehen wird.
Europarl v8

We will continue subsequently with the explanations of vote.
Anschließend setzen wir die Sitzung mit den Stimmerklärungen fort.
Europarl v8

Of course we will continue to deal with immigration.
Selbstverständlich werden wir uns weiterhin mit der Migration beschäftigen.
Europarl v8

I hope you will continue with this principle.
Ich hoffe, dass Sie auch weiterhin an diesem Grundsatz festhalten.
Europarl v8

My colleague Barbara Dührkop Dührkop will continue with the explanation of vote.
Meine Kollegin Barbara Dührkop wird die Erklärung zur Abstimmung fortsetzen.
Europarl v8

We will now continue with the vote.
Wir setzen nun die Abstimmung fort.
Europarl v8

The majority will continue to remain with the economic liberals and federalists in Parliament.
Die Mehrheit wird auch weiterhin aus Wirtschaftsliberalen und Föderalisten bestehen.
Europarl v8

We will continue with our commitments and action plans.
Wir werden unsere Arbeit auf der Grundlage unserer Verpflichtungen und Aktionspläne fortsetzen.
Europarl v8

We will continue to press with this issue.
Wir werden in unseren Bemühungen nicht nachlassen.
Europarl v8

In parallel with this initiative, ECHO will continue the cooperation with Unicef.
Parallel zu dieser Initiative wird ECHO die Zusammenarbeit mit UNICEF fortsetzen.
Europarl v8