Übersetzung für "Will consider" in Deutsch
The
Council
will
consider
the
EU's
negotiating
stance
for
the
Copenhagen
climate
conference.
Der
Rat
wird
die
Verhandlungsposition
der
EU
bei
der
Klimakonferenz
in
Kopenhagen
besprechen.
Europarl v8
We
will
consider
what
you
had
to
say
in
the
next
meeting
of
the
Bureau.
Wir
werden
Ihre
Ausführungen
in
der
nächsten
Sitzung
des
Präsidiums
berücksichtigen.
Europarl v8
I
do
hope
you
will
consider
this
again.
Ich
hoffe,
dass
Sie
das
noch
einmal
überdenken.
Europarl v8
The
Committee
will
consider
the
need
for
an
increase
of
the
retention
requirement,
taking
into
account
international
developments.
Der
Ausschuss
wird
die
Notwendigkeit
gesteigerten
Rückhaltungsbedarfs
erwägen
und
dabei
internationale
Entwicklungen
berücksichtigen.
Europarl v8
He
has
made
a
point
and
I
will
consider
it.
Er
hat
hier
einen
wichtigen
Punkt
genannt,
und
ich
werde
ihn
berücksichtigen.
Europarl v8
I
sincerely
hope
Ankara
will
consider
its
response.
Ich
hoffe
aufrichtig,
daß
Ankara
seine
Reaktion
noch
einmal
überdenken
wird.
Europarl v8
Needless
to
say,
the
Commission
will
continue
to
consider
these
orientations.
Selbstverständlich
wird
die
Kommission
diese
Orientierungen
weiter
berücksichtigen.
Europarl v8
Three,
we
will
also
consider
a
European
independent
fiscal
agency.
Drittens
werden
wir
auch
eine
unabhängige
europäische
Steueragentur
in
Erwägung
ziehen.
Europarl v8
The
Bureau
will
consider
your
proposal
very
carefully,
Mr
Tillich.
Das
Präsidium
wird
Ihren
Vorschlag
sehr
gründlich
prüfen,
Herr
Tillich.
Europarl v8
Will
they
not
consider
them
an
intolerable
interference?
Werden
sie
diese
Befehle
nicht
als
unerträgliche
Einmischung
empfinden?
Europarl v8
It
will
consider
the
creation
of
an
Olympic
anti-doping
agency.
Dabei
wird
es
auch
um
die
Frage
der
Schaffung
einer
olympischen
Antidoping-Agentur
gehen.
Europarl v8
We
will
consider
all
these
questions
in
this
afternoon'
s
Conference
of
Presidents'
meeting.
Wir
werden
all
dies
heute
nachmittag
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
prüfen.
Europarl v8
We
will
consider
different
ways
of
dealing
with
this
difficulty.
Wir
werden
verschiedene
Möglichkeiten
in
Betracht
ziehen,
um
mit
dieser
Schwierigkeit
umzugehen.
Europarl v8
We
will
consider
this
very
carefully.
Wir
werden
dies
genau
unter
die
Lupe
nehmen.
Europarl v8
We
will
have
to
consider
crucial
questions.
Wir
werden
kritische
Fragen
aufgreifen
müssen.
Europarl v8
I
will
consider
your
suggestions
with
an
open
mind.
Ich
werde
Ihre
Vorschläge
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
We
will
never
consider
it
to
be
enough.
Niemals
wird
es
uns
weit
genug
vorkommen.
Europarl v8
Liberals
and
Democrats
will
consider
your
proposals
carefully.
Die
Liberalen
und
Demokraten
werden
Ihre
Vorschläge
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
We
will
consider
what
action
we
can
take
in
that
regard.
Wir
werden
prüfen,
welche
Maßnahmen
wir
in
diesem
Zusammenhang
ergreifen
können.
Europarl v8
We
will
consider
ways
of
granting
legal
certainty
for
a
transitional
period.
Wir
werden
uns
überlegen,
wie
wir
für
eine
Übergangsphase
Rechtssicherheit
gewährleisten
können.
Europarl v8
In
the
light
of
those,
the
Commission
will
consider
what
future
action
it
will
take
from
here
on.
Erst
dann
wird
die
Kommission
beraten,
welche
künftige
Maßnahme
daraufhin
getroffen
wird.
Europarl v8
We
will
consider
this
matter
in
a
separate
procedure.
Wir
werden
diese
Angelegenheit
in
einem
separaten
Verfahren
prüfen.
Europarl v8