Übersetzung für "Will be considered" in Deutsch
If
more
stringent
labelling
requirements
are
indicated,
they
will
be
considered.
Wenn
strengere
Kennzeichnungsanforderungen
angegeben
sind,
werden
sie
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
Commission's
proposals
on
agriculture
structures
will
be
considered
in
this
context.
Die
Vorschläge
der
Kommission
zur
Agrarstruktur
werden
in
diesem
Zusammenhang
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
hope
that
this
will
be
considered
during
the
vote.
Wir
hoffen,
daß
während
der
Abstimmung
dieser
Punkt
beachtet
wird.
Europarl v8
The
electronic
form
of
a
document
will
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
durchgehend
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
DGT v2019
Contributions
to
regional
projects
will
be
considered
on
a
case-by-case
basis.
Über
die
Finanzbeiträge
zu
Regionalprojekten
wird
fallweise
entschieden.
DGT v2019
Candidates
under
20
or
over
60
years
of
age
will
not
normally
be
considered
for
engagement.
Bewerber
unter
20
Jahren
und
über
60
Jahren
können
grundsätzlich
nicht
angenommen
werden.
DGT v2019
Candidates
under
18
or
over
60
years
of
age
will
not
normally
be
considered
for
engagement.
Bewerber
unter
18
Jahren
und
über
60
Jahre
können
grundsätzlich
nicht
angenommen
werden.
DGT v2019
The
electronic
form
of
a
document
at
any
point
will
be
considered
equivalent
to
the
paper
version.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
wird
durchgehend
als
der
Papierfassung
gleichwertig
betrachtet.
DGT v2019
Definitive
regulation
of
those
hair
dyes
will
be
considered
after
the
appropriate
procedures
are
carried
out.
Eine
endgültige
Regelung
für
diese
Haarfärbemittel
wird
nach
Abschluss
der
entsprechenden
Verfahren
vorgenommen.
DGT v2019
Follow-up
measures
will
be
considered
when
the
full
assessment
is
completed
in
2010.
Nach
Abschluss
der
Bewertung
in
2010
sollen
Folgemaßnahmen
in
Betracht
gezogen
werden.
Europarl v8
Therefore
repeat
offence
will
be
considered
as
aggravating
circumstance.
Die
Wiederholungstäterschaft
wird
daher
als
erschwerender
Umstand
gewertet.
DGT v2019
That
will
be
considered
at
the
IGC.
Dies
wird
auch
auf
der
Regierungskonferenz
zur
Sprache
kommen.
Europarl v8
Blank
and
invalid
ballot
papers
will
not
be
considered
when
counting
the
votes.
Leere
und
ungültige
Wahlzettel
werden
bei
der
Auszählung
der
Stimmen
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
During
the
coming
presidencies,
these
drafts
will
be
considered.
Dieser
Entwurf
wird
während
der
folgenden
Ratspräsidentschaften
zur
Diskussion
stehen.
Europarl v8
Communication
will
have
to
be
considered
as
an
in-built
cost
in
all
activities.
Kommunikation
wird
bei
allen
Aktivitäten
als
ein
inhärenter
Kostenbestandteil
zu
betrachten
sein.
Europarl v8
Reporting
no
series
keys
or
non-listed
series
keys
will
be
considered
as
incomplete
reporting
.
Meldungen
mit
nicht
verzeichneten
Reihenkennungen
gelten
als
unvollständig
.
ECB v1
It
is
possible
that
this
word
will
be
considered
standard
in
the
future.
Möglicherweise
wird
dieses
Wort
in
Zukunft
als
standardsprachlich
gelten.
Tatoeba v2021-03-10
An
operational
task
force
for
the
implementation
of
the
transparency
policy
will
be
considered.
Eine
Taskforce
für
die
Umsetzung
der
Transparenzpolitik
wird
in
Erwägung
gezogen.
ELRC_2682 v1