Übersetzung für "Whole being" in Deutsch

Whole areas are being abandoned because no alternative crops are grown there.
Ganze Gebiete veröden, weil dort nichts anderes angebaut werden kann.
Europarl v8

Love enriches our whole being, making it the best thing in life.
Die Liebe bereichert unser ganzes Wesen und macht es zum Besten im Leben.
TED2020 v1

Whole populations were being bombed out of existence.
Ganze Völker wurden durch Bomben vernichtet.
OpenSubtitles v2018

Seems I am on the market for a whole human being after all.
Scheint, als sei ich doch für einen ganzen Menschen auf dem Markt.
OpenSubtitles v2018

You've dedicated your whole life to being a public servant.
Sie haben Ihr ganzes Leben dem Dienst am Staat gewidmet.
OpenSubtitles v2018

This whole operation's being run out of the Houston office.
Die ganze Operation läuft über das Büro in Houston.
OpenSubtitles v2018

You... you've had food and music and the whole... Being human tour.
Du hattest Essen und Musik und die ganze Menschsein-Tour.
OpenSubtitles v2018

And meanwhile, the whole house is being destroyed.
Und währenddessen wird das ganze Haus zerstört...
OpenSubtitles v2018

Nothing says family like the whole family being dead.
Man kann kaum von Familie reden, wenn die Familie tot ist.
OpenSubtitles v2018

My whole face is being duct taped.
Mein ganzes Gesicht wwird geklebt Kanals.
OpenSubtitles v2018

This whole amityville thing being thrown at them, and they're hanging tough.
Sie haben diese ganze Amityville-Sache durchgemacht und sie stehen es durch.
OpenSubtitles v2018

I'm new at this whole being neighborly thing.
Ich bin neu in dieser ganzen Nachbarschaftssache.
OpenSubtitles v2018

Well, that's the whole problem with being an empiricist, right?
Das ist das ganze Problem, wenn man Empiriker ist, oder?
OpenSubtitles v2018