Übersetzung für "On the whole" in Deutsch
The
internal
market
operates
well,
on
the
whole.
Der
Binnenmarkt
funktioniert
im
Großen
und
Ganzen
gut.
Europarl v8
On
the
whole,
we
think
that
we
have
struck
a
reasonable
overall
balance.
Insgesamt
glauben
wir,
eine
vernünftige
generelle
Ausgewogenheit
zustande
gebracht
zu
haben.
Europarl v8
So
he
will
be
on
board
for
the
whole
eight-year
period.
Er
wird
also
in
den
acht
Jahren
mit
dabei
sein.
Europarl v8
The
capacity
for
action
by
the
international
community
in
these
situations
must,
on
the
whole,
be
improved.
Die
Handlungsfähigkeit
der
Völkergemeinschaft
in
diesen
Situationen
muß
insgesamt
verbessert
werden.
Europarl v8
However,
I
consider
the
actual
content
of
the
presented
framework
to
be
successful
on
the
whole.
Dennoch
halte
ich
den
eigentlichen
Inhalt
des
vorgestellten
Rahmens
insgesamt
für
gelungen.
Europarl v8
On
the
whole,
I
think
that
Eurobonds
are
not
a
miracle
solution.
Insgesamt
denke
ich,
dass
Eurobonds
kein
Allheilmittel
sind.
Europarl v8
On
the
whole,
however,
these
reports
tend
in
the
right
direction.
Die
vorliegenden
Berichte
gehen
aber
insgesamt
in
eine
ganz
gute
Richtung.
Europarl v8
My
party
and
my
country
are
pro-Europe
on
the
whole.
Meine
Partei
und
mein
Land
sind,
insgesamt
gesehen,
für
Europa.
Europarl v8
On
the
whole,
we
also
support
the
proposed
changes
to
the
programmes.
Wir
unterstützen
im
wesentlichen
auch
die
vorgeschlagenen
Änderungen
der
Programme.
Europarl v8
On
the
whole,
the
name
'social
package'
is
quite
simply
a
misrepresentation.
Insgesamt
ist
der
Name
"Sozialpaket”
einfach
eine
Täuschung.
Europarl v8
On
the
whole,
trade
with
China
is
to
be
welcomed.
Insgesamt
gesehen
ist
der
Handel
mit
China
zu
begrüßen.
Europarl v8
We
are
opposed
to
a
ban
on
the
whole
idea
of
nuclear
power.
Wir
sind
gegen
ein
Verbot
des
gesamten
Konzepts
der
Kernenergie.
Europarl v8
We
think
that
the
Randzio-Plath
report
is
essentially
a
good
one,
on
the
whole.
Wir
sind
der
Meinung,
daß
Randzio-Plaths
Bericht
insgesamt
gesehen
sehr
gut
ist.
Europarl v8
On
the
whole
we
are
also
able
to
support
the
amendments
with
some
exceptions.
Im
Prinzip
können
wir
auch
die
Änderungsvorschläge,
mit
einer
Ausnahme,
unterstützen.
Europarl v8
He
acted
for
the
rule
of
law
on
the
whole
continent.
Er
ist
für
die
Rechtsstaatlichkeit
auf
dem
ganzen
Kontinent
eingetreten.
Europarl v8
On
behalf
of
the
whole
of
Parliament,
I
wish
the
delegation
a
very
warm
welcome!
Im
Namen
des
gesamten
Parlaments
heiße
ich
die
Delegation
sehr
herzlich
willkommen!
Europarl v8
She
had
her
laptop
on
the
whole
day.
Sie
hatte
ihren
Laptop
den
ganzen
Tag
über
eingeschaltet.
Europarl v8
Disabled
users
on
the
whole
in
the
Community
still
do
not
benefit
from
satisfactory,
special
arrangements.
Behinderte
Nutzer
insgesamt
haben
in
der
Gemeinschaft
noch
immer
keine
zufriedenstellenden
Sonderregelungen.
Europarl v8