Übersetzung für "Whether you" in Deutsch
I
do
not
know
whether
you
are
still
pursuing
the
financial
transaction
tax.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
immer
noch
die
Finanztransaktionssteuer
verfolgen.
Europarl v8
Whether
you
drink
wine
or
spirits
makes
no
difference.
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
man
Wein
oder
Spirituosen
trinkt.
Europarl v8
I
wonder
whether
you
will
follow
the
House
this
time.
Ich
bin
gespannt,
ob
Sie
dem
Hause
diesmal
folgen
werden.
Europarl v8
You
never
know
whether
you
have
got
everything.
Man
ist
sich
nie
sicher,
ob
auch
alles
dabei
ist.
Europarl v8
My
question,
therefore,
is
whether
you
do
not
coordinate
with
one
another
at
all.
Nun
ist
meine
Frage,
ob
Sie
sich
untereinander
gar
nicht
abstimmen.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
you
are
familiar
with
it.
Ich
weiß
nicht,
ob
er
Ihnen
bekannt
ist.
Europarl v8
In
due
course,
I
shall
ask
you
whether
you
want
to
go
any
further.
Danach
werde
ich
Sie
fragen,
ob
die
Abstimmungen
fortgesetzt
werden
sollen.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
you
are
clear
about
it.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
sich
darüber
im
klaren
sind.
Europarl v8
I
cannot
tell
you
whether
we
will
reach
a
conclusion.
Ich
kann
Ihnen
nicht
sagen,
ob
wir
zu
einem
Abschluß
kommen
werden.
Europarl v8
I
wished
to
know
whether
you
were
for
or
against
this
harmonisation.
Ich
möchte
wissen,
ob
Sie
für
oder
gegen
diese
Harmonisierung
sind.
Europarl v8
I
want
to
ask
you
whether
we
can
have
any
hope
that
this
will
happen.
Ich
frage
Sie,
ob
wir
hoffen
dürfen,
dass
dies
geschehen
wird.
Europarl v8
It
is
on
this
basis
that
I
shall
be
assessing
whether
you
really
want
to
achieve
your
ambitious
goals.
Daran
messe
ich,
ob
Sie
Ihre
ehrgeizigen
Ziele
erfüllen
wollen.
Europarl v8
I
wonder
whether
you
have
obeyed
those
rules.
Ich
frage
mich,
ob
Sie
diese
Regeln
befolgt
haben.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
you
can
respond
to
this
now.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
das
jetzt
noch
berücksichtigen
können.
Europarl v8
Could
you
say
whether
you
would
narrow
that
interpretation
in
future?
Können
Sie
sagen,
ob
Sie
künftig
eine
strengere
Auslegung
planen?
Europarl v8
I
wish
to
ask
whether
you
will
be
adopting
initiatives
to
achieve
this?
Meine
Frage
ist,
ob
Sie
Initiativen
in
dieser
Richtung
ergreifen
werden?
Europarl v8
Whether
you
like
it
or
not,
that
is
very
simple,
clear
economic
logic.
Das
gebietet
einfach
die
ökonomische
Logik,
ob
Ihnen
das
gefällt
oder
nicht.
Europarl v8
I
should
now
like
to
ask
you
whether
this
is
still
possible.
Nunmehr
möchte
ich
von
Ihnen
wissen,
ob
dies
noch
möglich
ist.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
you
have
saints,
Mr
Adam.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
Heilige
haben,
Herr
Adam.
Europarl v8
I
cannot
see
whether
or
not
you
have
a
card.
Ich
kann
nicht
sehen,
ob
Sie
eine
Karte
haben
oder
nicht.
Europarl v8
It
is
not
important
for
us
whether
you
have
25
programmes
on
the
table.
Es
spielt
keine
Rolle
für
uns,
ob
Ihnen
25 Programme
vorliegen.
Europarl v8
I
do
not
know
whether
you
can
envisage
this.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
das
vorsehen
können.
Europarl v8
Whether
you
are
pro-European
or
anti-European,
that
is
another
issue.
Ob
man
für
oder
gegen
Europa
ist,
das
ist
eine
andere
Frage.
Europarl v8