Übersetzung für "What if anything" in Deutsch
Lifts,
fire
alarms
-
what
would
work,
if
anything?
Aufzüge,
Feueralarm
-
was
würde
funktionieren,
würde
überhaupt
etwas
funktionieren?
Europarl v8
What,
if
anything,
has
changed,
and
what,
if
anything,
has
improved?
Was
hat
sich
überhaupt
geändert,
was
hat
sich
überhaupt
verbessert?
Europarl v8
What,
if
anything,
was
wrong
with
the
constitutional
draft
itself?
Was
hat
denn
möglicherweise
beim
Verfassungsentwurf
selbst
nicht
gestimmt?
Europarl v8
What,
if
anything,
do
these
high-profile
dismissals
tell
us
about
women
in
senior
workplace
positions?
Was
sagen
uns
nun
diese
Abgänge
hochrangiger
Mitarbeiterinnen
über
Frauen
in
Führungspositionen?
News-Commentary v14
And
what,
if
anything,
do
men
have
to
do
with
it?
Und
was,
wenn
überhaupt,
haben
Männer
damit
zu
tun?
TED2020 v1
I
don't
know
now
what
he
believes
if
anything.
Ich
weiß
nicht,
was
er
letzt
glaubt,
falls
überhaupt
noch.
OpenSubtitles v2018
Well,
what
if
anything
goes
wrong?
Was,
wenn
was
schief
geht?
OpenSubtitles v2018
Say,
Oliver,
what
happens
if
anything
goes
wrong?
Sagen
Sie,
was
ist,
wenn
etwas
schiefläuft?
OpenSubtitles v2018
Clary,
I
don't
know
what
I'd
do
if
anything
happened
to
him.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
ihm
etwas
zustieße.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
what
I'd
do
if
anything
happened
to
you.
Was
würde
ich
ohne
dich
nur
tun?
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
what
it
means
if
anything
happens?
Weißt
du,
was
das
bedeutet,
wenn
etwas
passiert?
OpenSubtitles v2018
What
if
it's
literally
anything
else?
Was,
wenn
es
irgendwas
anderes
ist?
OpenSubtitles v2018
But
I'm
starting
to
wonder
what,
if
anything,
will
stop
you.
Aber
ich
fange
mich
an
zu
fragen,
was
dich
überhaupt
noch
aufhält.
OpenSubtitles v2018
Well,
let's
be
thorough
in
determining
what,
if
anything,
is
going
on.
Seien
wir
gründlich
beim
Bestimmen,
was,
wenn
überhaupt,
los
ist.
OpenSubtitles v2018
What
if
there
isn't
anything?
Was,
wenn
dort
nichts
ist?
OpenSubtitles v2018
Well,
what,
if
anything,
in
his
account
of
his
ordeal
do
you
find
believable?
Wenn
überhaupt,
welche
Teile
seiner
Aussage
finden
Sie
glaubhaft?
OpenSubtitles v2018
But
they
can't
tell
us
what,
if
anything,
was
injected
into
both
of
them.
Wir
wissen
noch
nicht,
was
ihnen
injiziert
wurde.
OpenSubtitles v2018
You
were
wondering
what,
if
anything,
is
going
on
between
blondie
and
you
know
who.
Du
hast
überlegt,
was
wohl
zwischen
Blondie
und
einem
gewissen
Typen
abgeht.
OpenSubtitles v2018
But
what
if
there
isn't
anything?
Auch
wenn
sie
da
nichts
hat?
OpenSubtitles v2018
What,
so
if
anything
goes
wrong,
you
disavow
any
knowledge
of
it?
Und
wenn
was
schiefgeht,
haben
Sie
von
nichts
gewusst?
OpenSubtitles v2018