Übersetzung für "Were offset" in Deutsch

Higher net exchange rate gains on foreign currency outflows were offset by lower net realised price gains on sales of securities.
Die höheren Nettowechselkursgewinne aus Devisenverkäufen wurden durch niedrigere realisierte Nettokursgewinne aus Wertpapierverkäufen ausgeglichen.
TildeMODEL v2018

No compensatory measures were taken to offset adverse effects on competitors.
Keinerlei Kompensationsmaßnahmen sind getroffen worden, um nachteilige Auswirkungen auf die Wettbewerber auszugleichen.
DGT v2019

These wage increases were only partly offset by productivity growth.
Diese Lohnerhöhungen wurden nur zum Teil durch Produktivitätsgewinne kompensiert.
TildeMODEL v2018

These developments were not offset by an improvement in monthly pro­duction in the intermediate goods sector.
Die Erhöhung der Produktion in den Grundstoff­und Produktionsgüterindustrien konnte diese Entwicklung nicht kompensieren.
EUbookshop v2

These losses were more than offset by the crea­tion of 160 000 new jobs in the services sector.
Mehr als ausgeglichen wurden die Verluste durch 160 000 neue Arbeitsplätze im Tertiärbe­reich.
EUbookshop v2

The two were offset by reduced participation among men.
Beide Effekte wurden durch die gesunkene Erwerbsbeteiligung der Männer ausgeglichen.
EUbookshop v2

The teeth of adjacent rows were offset.
Die Zähne benachbarter Reihen standen auf Lücke.
EuroPat v2

Baseline shifts were offset by establishing the extinction references.
Durch Bildung der Extinktionsreferenzen wurden Basislinienverschiebungen kompensiert.
EuroPat v2

As a result of these improvements, the negative effects of the other sub­components were partially offset.
Durch diese Verbesserungen wurde die Verschlechterung der Salden der anderen Teilbilanzen teilweise ausgeglichen.
EUbookshop v2

At the level of operating profit before depreci ation, the narrowing margins were partly offset by effi ciency gains.
Diese Margenverschlechterung konnte auf Ebene Betriebsgewinn vor Abschreibungen durch Effizienzsteigerungen teilweise aufgefangen werden.
ParaCrawl v7.1

The Teslin drill holes were never offset.
Die Bohrlöcher von Teslin wurden nie versetzt angeordnet.
ParaCrawl v7.1

In the United States price reductions were offset by increased shares in profitable programmes.
In den USA konnten Preisreduzierungen durch höhere Anteile in profitablen Programmen ausgeglichen werden.
ParaCrawl v7.1

The declining prices for standard viscose were largely offset in earnings.
Die rückläufigen Preise für Standardviscose konnten beim Ergebnis großteils kompensiert werden.
ParaCrawl v7.1

Transaction costs of € 17.6 million were offset against the proceeds in equity.
Transaktionskosten in Höhe von 17,6 Mio. € wurden direkt im Eigenkapital verrechnet.
ParaCrawl v7.1

Higher sugar sales prices were more than offset by lower sales volumes that resulted from the smaller-than-average beet crop of the prior year.
Höheren Zuckerverkaufspreisen standen geringere Absatzmengen als Folge der unterdurchschnittlichen Rübenernte des Vorjahres gegenüber.
ParaCrawl v7.1

The necessary writedowns were largely offset by writeups and realized capital gains.
Die erforderlichen Abschreibungen wurden durch Zuschreibungen und realisierte Kursgewinne zum überwiegenden Teil kompensiert.
ParaCrawl v7.1

These little things were, however, offset by the stunning great rooftop terrace.
Diese Kleinigkeiten wurden jedoch durch die atemberaubende tolle Dachterrasse ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1

The lower silver grades were offset by higher throughput than planned.
Die geringeren Silbergehalte wurden durch die höher als geplante Durchsatzleistung kompensiert.
ParaCrawl v7.1

Outside of Brazil, lower selling prices were offset by expanded volumes.
Außerhalb von Brasilien konnten geringere Verkaufspreise durch Mengenausweitungen kompensiert werden.
ParaCrawl v7.1

The successive layers were offset by an angle of 90°.
Die aufeinanderfolgenden Lagen waren um einen Winkel von 90° versetzt.
EuroPat v2

The notches were offset by 90 degrees relative to one another.
Die Kerben waren dabei um 90 Grad zueinander versetzt.
EuroPat v2