Übersetzung für "Were offset" in Deutsch
Higher
net
exchange
rate
gains
on
foreign
currency
outflows
were
offset
by
lower
net
realised
price
gains
on
sales
of
securities.
Die
höheren
Nettowechselkursgewinne
aus
Devisenverkäufen
wurden
durch
niedrigere
realisierte
Nettokursgewinne
aus
Wertpapierverkäufen
ausgeglichen.
TildeMODEL v2018
No
compensatory
measures
were
taken
to
offset
adverse
effects
on
competitors.
Keinerlei
Kompensationsmaßnahmen
sind
getroffen
worden,
um
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerber
auszugleichen.
DGT v2019
These
wage
increases
were
only
partly
offset
by
productivity
growth.
Diese
Lohnerhöhungen
wurden
nur
zum
Teil
durch
Produktivitätsgewinne
kompensiert.
TildeMODEL v2018
These
developments
were
not
offset
by
an
improvement
in
monthly
production
in
the
intermediate
goods
sector.
Die
Erhöhung
der
Produktion
in
den
Grundstoffund
Produktionsgüterindustrien
konnte
diese
Entwicklung
nicht
kompensieren.
EUbookshop v2
These
losses
were
more
than
offset
by
the
creation
of
160
000
new
jobs
in
the
services
sector.
Mehr
als
ausgeglichen
wurden
die
Verluste
durch
160
000
neue
Arbeitsplätze
im
Tertiärbereich.
EUbookshop v2
The
two
were
offset
by
reduced
participation
among
men.
Beide
Effekte
wurden
durch
die
gesunkene
Erwerbsbeteiligung
der
Männer
ausgeglichen.
EUbookshop v2
The
teeth
of
adjacent
rows
were
offset.
Die
Zähne
benachbarter
Reihen
standen
auf
Lücke.
EuroPat v2
Baseline
shifts
were
offset
by
establishing
the
extinction
references.
Durch
Bildung
der
Extinktionsreferenzen
wurden
Basislinienverschiebungen
kompensiert.
EuroPat v2
As
a
result
of
these
improvements,
the
negative
effects
of
the
other
subcomponents
were
partially
offset.
Durch
diese
Verbesserungen
wurde
die
Verschlechterung
der
Salden
der
anderen
Teilbilanzen
teilweise
ausgeglichen.
EUbookshop v2
At
the
level
of
operating
profit
before
depreci
ation,
the
narrowing
margins
were
partly
offset
by
effi
ciency
gains.
Diese
Margenverschlechterung
konnte
auf
Ebene
Betriebsgewinn
vor
Abschreibungen
durch
Effizienzsteigerungen
teilweise
aufgefangen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Teslin
drill
holes
were
never
offset.
Die
Bohrlöcher
von
Teslin
wurden
nie
versetzt
angeordnet.
ParaCrawl v7.1
In
the
United
States
price
reductions
were
offset
by
increased
shares
in
profitable
programmes.
In
den
USA
konnten
Preisreduzierungen
durch
höhere
Anteile
in
profitablen
Programmen
ausgeglichen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
declining
prices
for
standard
viscose
were
largely
offset
in
earnings.
Die
rückläufigen
Preise
für
Standardviscose
konnten
beim
Ergebnis
großteils
kompensiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Transaction
costs
of
€Â
17.6Â
million
were
offset
against
the
proceeds
in
equity.
Transaktionskosten
in
Höhe
von
17,6
Mio.
€
wurden
direkt
im
Eigenkapital
verrechnet.
ParaCrawl v7.1
Higher
sugar
sales
prices
were
more
than
offset
by
lower
sales
volumes
that
resulted
from
the
smaller-than-average
beet
crop
of
the
prior
year.
Höheren
Zuckerverkaufspreisen
standen
geringere
Absatzmengen
als
Folge
der
unterdurchschnittlichen
Rübenernte
des
Vorjahres
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
The
necessary
writedowns
were
largely
offset
by
writeups
and
realized
capital
gains.
Die
erforderlichen
Abschreibungen
wurden
durch
Zuschreibungen
und
realisierte
Kursgewinne
zum
überwiegenden
Teil
kompensiert.
ParaCrawl v7.1
These
little
things
were,
however,
offset
by
the
stunning
great
rooftop
terrace.
Diese
Kleinigkeiten
wurden
jedoch
durch
die
atemberaubende
tolle
Dachterrasse
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1
The
lower
silver
grades
were
offset
by
higher
throughput
than
planned.
Die
geringeren
Silbergehalte
wurden
durch
die
höher
als
geplante
Durchsatzleistung
kompensiert.
ParaCrawl v7.1
Outside
of
Brazil,
lower
selling
prices
were
offset
by
expanded
volumes.
Außerhalb
von
Brasilien
konnten
geringere
Verkaufspreise
durch
Mengenausweitungen
kompensiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
successive
layers
were
offset
by
an
angle
of
90°.
Die
aufeinanderfolgenden
Lagen
waren
um
einen
Winkel
von
90°
versetzt.
EuroPat v2
The
notches
were
offset
by
90
degrees
relative
to
one
another.
Die
Kerben
waren
dabei
um
90
Grad
zueinander
versetzt.
EuroPat v2